Commit d1c13839 authored by chris's avatar chris

translation fix

parent f8ecf5e0
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 23:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......@@ -111,6 +111,81 @@ msgstr "Les meves enquestes"
msgid "There are no polls available."
msgstr "No hi ha enquestes disponibles."
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr "Activar usuaris"
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr "Reenviar els correus d'activació"
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Aquest valor només pot tenir lletres, números i els caràcters @/./+/-/_."
#: registration/forms.py:39
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: registration/forms.py:41
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: registration/forms.py:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (repetir)"
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"
#: registration/forms.py:67
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les dues contrasenyes no coincideixen."
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr "He llegit i accepto les condicions del servei"
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr "Heu d'acceptar les condicions d'us per registrar-vos"
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Aquesta adreça ja es fa servir. Doneu-ne una de diferent."
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
"El registre amb adreces gratuïtes està prohibit. Doneu una altra adreça de "
"correu"
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr "clau d'activació"
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr "perfil registrat"
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr "perfils registrats"
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Compartició fàcil d'enquestes"
......@@ -181,10 +256,6 @@ msgstr "No hi ha enquestes disponibles."
msgid "My account"
msgstr "El meu compte"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr ""
......@@ -441,64 +512,92 @@ msgstr "Reiniciar la contrasenya a %(site_name)s"
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "Ja esteu registrat. S'ha enviat el correu d'activació."
#~ msgid "register"
#~ msgstr "registrar-se"
#~ msgid "Activate users"
#~ msgstr "Activar usuaris"
#~ msgid "Re-send activation emails"
#~ msgstr "Reenviar els correus d'activació"
#~ msgid ""
#~ "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest valor només pot tenir lletres, números i els caràcters @/./+/-/_."
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasenya"
#: tracking/models.py:63
msgid "unknown"
msgstr ""
#~ msgid "Password (again)"
#~ msgstr "Contrasenya (repetir)"
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#~ msgid "A user with that username already exists."
#~ msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#~ msgid "The two password fields didn't match."
#~ msgstr "Les dues contrasenyes no coincideixen."
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#~ msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
#~ msgstr "He llegit i accepto les condicions del servei"
#: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents"
msgstr ""
#~ msgid "You must agree to the terms to register"
#~ msgstr "Heu d'acceptar les condicions d'us per registrar-vos"
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This email address is already in use. Please supply a different email "
#~ "address."
#~ msgstr "Aquesta adreça ja es fa servir. Doneu-ne una de diferent."
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
#~ "different email address."
#~ msgstr ""
#~ "El registre amb adreces gratuïtes està prohibit. Doneu una altra adreça "
#~ "de correu"
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#~ msgid "user"
#~ msgstr "usuari"
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "activation key"
#~ msgstr "clau d'activació"
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, fuzzy, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] "Activar usuaris"
msgstr[1] "Activar usuaris"
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] "registrar-se"
msgstr[1] "registrar-se"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
#, fuzzy
msgid "Active Visitors Map"
msgstr "Visitant únic"
#~ msgid "registration profile"
#~ msgstr "perfil registrat"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
#, fuzzy
msgid "Active Users"
msgstr "Activar usuaris"
#~ msgid "registration profiles"
#~ msgstr "perfils registrats"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
#~ msgid "Request"
#~ msgstr "Sol·licitud"
......@@ -599,9 +698,6 @@ msgstr "Ja esteu registrat. S'ha enviat el correu d'activació."
#~ msgid "Unique Visits"
#~ msgstr "Visites Úniques"
#~ msgid "Unique Visitor"
#~ msgstr "Visitant únic"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuari"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 23:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Vous avez voté."
#: meetingpoll/views.py:256
msgid "Login let you modify your vote anytime."
msgstr "S'authentifier vous permet de modifier le vote ulterieurement."
msgstr "S'authentifier permet de modifier le vote ulterieurement."
#: meetingpoll/views.py:264
#, python-format
......@@ -104,6 +104,80 @@ msgstr "Sondages"
msgid "There are no polls available."
msgstr "Il n'y a aucun sondage disponible"
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr ""
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr ""
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: registration/forms.py:39
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: registration/forms.py:41
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Le mot-de-passe a été changé."
#: registration/forms.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (again)"
msgstr "Le mot-de-passe a été changé."
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: registration/forms.py:67
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr ""
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr ""
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr ""
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr ""
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr ""
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr ""
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Rendez-vous partagés"
......@@ -172,10 +246,6 @@ msgstr "Aucun sondage créé jusqu'à présent."
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr "Notification par email"
......@@ -428,3 +498,88 @@ msgstr ""
#: templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré. Un email d'activation a été envoyé."
#: tracking/models.py:63
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents"
msgstr ""
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
msgid "Active Visitors Map"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
msgid "Active Users"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 23:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -112,6 +112,81 @@ msgstr "Mijn polls"
msgid "There are no polls available."
msgstr "Geen poll is beschikbaar"
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr ""
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr ""
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: registration/forms.py:39
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: registration/forms.py:41
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: registration/forms.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (bevestiging)"
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: registration/forms.py:67
#, fuzzy
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk"
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr ""
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr ""
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr ""
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr ""
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr ""
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr ""
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Eenvoudig poll publiceren"
......@@ -182,10 +257,6 @@ msgstr "Geen poll is beschikbaar"
msgid "My account"
msgstr "Mijn profile"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr ""
......@@ -435,24 +506,90 @@ msgstr ""
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "register"
#~ msgstr "registreer"
#: tracking/models.py:63
msgid "unknown"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Email"
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Password (again)"
#~ msgstr "Password (bevestiging)"
#: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The two password fields didn't match."
#~ msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk"
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] "registreer"
msgstr[1] "registreer"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
msgid "Active Visitors Map"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
msgid "Active Users"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
#~ msgid "Password length is less than %(min)d"
#~ msgstr "Wachtwoord lengte is minder dan %(min)d"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment