Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
N
nuages
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
etch
nuages
Commits
d1c13839
Commit
d1c13839
authored
May 13, 2013
by
Chris
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
translation fix
parent
f8ecf5e0
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
468 additions
and
80 deletions
+468
-80
locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+151
-55
locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+161
-6
locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
+0
-0
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+156
-19
No files found.
locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
d1c13839
No preview for this file type
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d1c13839
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
2 23:38
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
3 10:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
...
...
@@ -111,6 +111,81 @@ msgstr "Les meves enquestes"
msgid "There are no polls available."
msgstr "No hi ha enquestes disponibles."
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr "Activar usuaris"
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr "Reenviar els correus d'activació"
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Aquest valor només pot tenir lletres, números i els caràcters @/./+/-/_."
#: registration/forms.py:39
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: registration/forms.py:41
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: registration/forms.py:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (repetir)"
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"
#: registration/forms.py:67
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les dues contrasenyes no coincideixen."
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr "He llegit i accepto les condicions del servei"
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr "Heu d'acceptar les condicions d'us per registrar-vos"
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Aquesta adreça ja es fa servir. Doneu-ne una de diferent."
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
"El registre amb adreces gratuïtes està prohibit. Doneu una altra adreça de "
"correu"
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr "clau d'activació"
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr "perfil registrat"
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr "perfils registrats"
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Compartició fàcil d'enquestes"
...
...
@@ -181,10 +256,6 @@ msgstr "No hi ha enquestes disponibles."
msgid "My account"
msgstr "El meu compte"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr ""
...
...
@@ -441,64 +512,92 @@ msgstr "Reiniciar la contrasenya a %(site_name)s"
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "Ja esteu registrat. S'ha enviat el correu d'activació."
#~ msgid "register"
#~ msgstr "registrar-se"
#~ msgid "Activate users"
#~ msgstr "Activar usuaris"
#~ msgid "Re-send activation emails"
#~ msgstr "Reenviar els correus d'activació"
#~ msgid ""
#~ "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest valor només pot tenir lletres, números i els caràcters @/./+/-/_."
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contrasenya"
#: tracking/models.py:63
msgid "unknown"
msgstr ""
#~ msgid "Password (again)"
#~ msgstr "Contrasenya (repetir)"
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#~ msgid "A user with that username already exists."
#~ msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom"
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#~ msgid "The two password fields didn't match."
#~ msgstr "Les dues contrasenyes no coincideixen."
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#~ msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
#~ msgstr "He llegit i accepto les condicions del servei"
#: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents"
msgstr ""
#~ msgid "You must agree to the terms to register"
#~ msgstr "Heu d'acceptar les condicions d'us per registrar-vos"
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This email address is already in use. Please supply a different email "
#~ "address."
#~ msgstr "Aquesta adreça ja es fa servir. Doneu-ne una de diferent."
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
#~ "different email address."
#~ msgstr ""
#~ "El registre amb adreces gratuïtes està prohibit. Doneu una altra adreça "
#~ "de correu"
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#~ msgid "user"
#~ msgstr "usuari"
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "activation key"
#~ msgstr "clau d'activació"
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, fuzzy, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] "Activar usuaris"
msgstr[1] "Activar usuaris"
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] "registrar-se"
msgstr[1] "registrar-se"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
#, fuzzy
msgid "Active Visitors Map"
msgstr "Visitant únic"
#~ msgid "registration profile"
#~ msgstr "perfil registrat"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
#, fuzzy
msgid "Active Users"
msgstr "Activar usuaris"
#~ msgid "registration profiles"
#~ msgstr "perfils registrats"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
#~ msgid "Request"
#~ msgstr "Sol·licitud"
...
...
@@ -599,9 +698,6 @@ msgstr "Ja esteu registrat. S'ha enviat el correu d'activació."
#~ msgid "Unique Visits"
#~ msgstr "Visites Úniques"
#~ msgid "Unique Visitor"
#~ msgstr "Visitant únic"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuari"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
d1c13839
No preview for this file type
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d1c13839
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
2 23:38
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
3 10:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Vous avez voté."
#: meetingpoll/views.py:256
msgid "Login let you modify your vote anytime."
msgstr "S'authentifier
vous
permet de modifier le vote ulterieurement."
msgstr "S'authentifier permet de modifier le vote ulterieurement."
#: meetingpoll/views.py:264
#, python-format
...
...
@@ -104,6 +104,80 @@ msgstr "Sondages"
msgid "There are no polls available."
msgstr "Il n'y a aucun sondage disponible"
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr ""
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr ""
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: registration/forms.py:39
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: registration/forms.py:41
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Le mot-de-passe a été changé."
#: registration/forms.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (again)"
msgstr "Le mot-de-passe a été changé."
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: registration/forms.py:67
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr ""
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr ""
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr ""
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr ""
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr ""
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr ""
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Rendez-vous partagés"
...
...
@@ -172,10 +246,6 @@ msgstr "Aucun sondage créé jusqu'à présent."
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr "Notification par email"
...
...
@@ -428,3 +498,88 @@ msgstr ""
#: templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré. Un email d'activation a été envoyé."
#: tracking/models.py:63
msgid "unknown"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents"
msgstr ""
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
msgid "Active Visitors Map"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
msgid "Active Users"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
View file @
d1c13839
No preview for this file type
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d1c13839
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
2 23:38
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-1
3 10:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -112,6 +112,81 @@ msgstr "Mijn polls"
msgid "There are no polls available."
msgstr "Geen poll is beschikbaar"
#: registration/admin.py:23
msgid "Activate users"
msgstr ""
#: registration/admin.py:43
msgid "Re-send activation emails"
msgstr ""
#: registration/forms.py:35 templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: registration/forms.py:36
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: registration/forms.py:39
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: registration/forms.py:41
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: registration/forms.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (bevestiging)"
#: registration/forms.py:53
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: registration/forms.py:67
#, fuzzy
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk"
#: registration/forms.py:78
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
msgstr ""
#: registration/forms.py:79
msgid "You must agree to the terms to register"
msgstr ""
#: registration/forms.py:95
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: registration/forms.py:122
msgid ""
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
"different email address."
msgstr ""
#: registration/models.py:176
msgid "user"
msgstr ""
#: registration/models.py:177
msgid "activation key"
msgstr ""
#: registration/models.py:182
msgid "registration profile"
msgstr ""
#: registration/models.py:183
msgid "registration profiles"
msgstr ""
#: templates/base.html:8
msgid "Easy poll sharing"
msgstr "Eenvoudig poll publiceren"
...
...
@@ -182,10 +257,6 @@ msgstr "Geen poll is beschikbaar"
msgid "My account"
msgstr "Mijn profile"
#: templates/index.html:51
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: templates/index.html:52
msgid "Email notifications"
msgstr ""
...
...
@@ -435,24 +506,90 @@ msgstr ""
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
#
, fuzzy
#~ msgid "register
"
#~ msgstr "registreer
"
#
: tracking/models.py:63
msgid "unknown
"
msgstr "
"
#, fuzzy
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Email"
#: tracking/models.py:108
msgid "keyword"
msgstr ""
#: tracking/models.py:108
msgid ""
"Part or all of a user-agent string. For example, \"Googlebot\" here will be "
"found in \"Mozilla/5.0 (compatible; Googlebot/2.1; +http://www.google.com/"
"bot.html)\" and that visitor will not be tracked."
msgstr ""
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"
#: tracking/models.py:115
msgid "Untracked User-Agent"
msgstr ""
#
, fuzzy
#~ msgid "Password (again)
"
#~ msgstr "Password (bevestiging)
"
#
: tracking/models.py:116
msgid "Untracked User-Agents
"
msgstr "
"
#, fuzzy
#~ msgid "The two password fields didn't match."
#~ msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk"
#: tracking/models.py:119
msgid "The IP address that should be banned"
msgstr ""
#: tracking/models.py:126
msgid "Banned IP"
msgstr ""
#: tracking/models.py:127
msgid "Banned IPs"
msgstr ""
#: tracking/views.py:90
#, python-format
msgid "%(minutes)i minute"
msgid_plural "%(minutes)i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/views.py:96
#, python-format
msgid "%(seconds)i second"
msgid_plural "%(seconds)i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:2
#, python-format
msgid "1 active user"
msgid_plural "%(counter)s active users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:5
#, python-format
msgid "1 guest user"
msgid_plural "%(counter)s guest users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tracking/templates/tracking/_active_users.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid "1 registered user"
msgid_plural "%(counter)s registered users"
msgstr[0] "registreer"
msgstr[1] "registreer"
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:4
msgid "Active Visitors Map"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:15
msgid "Active Users"
msgstr ""
#: tracking/templates/tracking/visitor_map.html:18
msgid ""
"Below is a map and a list of recently active users on this site. It updates "
"itself every 5 seconds or so, adding and removing pins in the map as "
"necessary. Stick around for a few minutes to see it in action!"
msgstr ""
#~ msgid "Password length is less than %(min)d"
#~ msgstr "Wachtwoord lengte is minder dan %(min)d"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment