Commit bc95d2b0 authored by Christophe Siraut's avatar Christophe Siraut

Update translation files

parent a1eb69d7
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......
...@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" ...@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Nuages Meetingpoll\n" "Project-Id-Version: Nuages Meetingpoll\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
"Language: de\n"
#: forms.py:33 models.py:43 #: forms.py:33 models.py:43
msgid "Title" msgid "Title"
...@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Schritt 2: Auswahlmöglichkeiten bearbeiten" ...@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Schritt 2: Auswahlmöglichkeiten bearbeiten"
#: templates/meetingpoll/choice_form.html:14 #: templates/meetingpoll/choice_form.html:14
msgid "" msgid ""
"Provide possible dates for your meeting. You may adjust the time and add other " "Provide possible dates for your meeting. You may adjust the time and add "
"details in the text field." "other details in the text field."
msgstr "" msgstr ""
"Biete verschiedene Termine für Dein Ereignis an. Du kannst die Uhrzeit anpassen und " "Biete verschiedene Termine für Dein Ereignis an. Du kannst die Uhrzeit "
"Einzelheiten im Textfeld hinzufügen." "anpassen und Einzelheiten im Textfeld hinzufügen."
#: templates/meetingpoll/choice_form.html:21 #: templates/meetingpoll/choice_form.html:21
msgid "Dates" msgid "Dates"
...@@ -113,7 +113,8 @@ msgstr "Anleitung" ...@@ -113,7 +113,8 @@ msgstr "Anleitung"
#: templates/meetingpoll/poll_detail-orig.html:84 #: templates/meetingpoll/poll_detail-orig.html:84
#: templates/meetingpoll/poll_detail.html:90 #: templates/meetingpoll/poll_detail.html:90
msgid "Point columns to see choice details and comments" msgid "Point columns to see choice details and comments"
msgstr "Fahre mit der Maus über die Spalten, um Details und Kommentare zu sehen" msgstr ""
"Fahre mit der Maus über die Spalten, um Details und Kommentare zu sehen"
#: templates/meetingpoll/poll_detail-orig.html:85 #: templates/meetingpoll/poll_detail-orig.html:85
#: templates/meetingpoll/poll_detail.html:91 #: templates/meetingpoll/poll_detail.html:91
...@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "Aktuelle Ergebnisse:" ...@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "Aktuelle Ergebnisse:"
#: views.py:43 #: views.py:43
msgid "" msgid ""
"You are not logged in so you will not be able to modify your poll after creation or " "You are not logged in so you will not be able to modify your poll after "
"to receive notifications." "creation or to receive notifications."
msgstr "" msgstr ""
"Du bist nicht eingeloggt, wirst Deine Entscheidung also später nicht ändern können " "Du bist nicht eingeloggt, wirst Deine Entscheidung also später nicht ändern "
"und keine Benachrichtigungen erhalten." "können und keine Benachrichtigungen erhalten."
#: views.py:86 #: views.py:86
msgid "There are some errors in the form you posted." msgid "There are some errors in the form you posted."
...@@ -184,7 +185,8 @@ msgstr "Tut uns leid, aber in den Kommentaren ist kein Link erlaubt." ...@@ -184,7 +185,8 @@ msgstr "Tut uns leid, aber in den Kommentaren ist kein Link erlaubt."
#: views.py:159 #: views.py:159
msgid "Sorry this poll reached the maximum of participants" msgid "Sorry this poll reached the maximum of participants"
msgstr "" msgstr ""
"Tut uns leid, diese Abstimmung hat die maximale Anzahl an Teilnehmern erreicht." "Tut uns leid, diese Abstimmung hat die maximale Anzahl an Teilnehmern "
"erreicht."
#: views.py:165 views.py:231 #: views.py:165 views.py:231
msgid "Did you forget to provide your name?" msgid "Did you forget to provide your name?"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n" "Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan <aseques@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......
...@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" ...@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Nuages Templates\n" "Project-Id-Version: Nuages Templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
#: templates/base.html:4 templates/base.html.py:6 #: templates/base.html:4 templates/base.html.py:6
...@@ -24,16 +24,18 @@ msgstr "Einfaches Teilen von Umfragen" ...@@ -24,16 +24,18 @@ msgstr "Einfaches Teilen von Umfragen"
#: templates/base.html:6 templates/index.html:12 #: templates/base.html:6 templates/index.html:12
msgid "" msgid ""
"Create polls easily, and publish them for your mates, in order to plan meetings and " "Create polls easily, and publish them for your mates, in order to plan "
"activities." "meetings and activities."
msgstr "" msgstr ""
"Erstelle auf einfache Weise Umfragen und schicke sie an Deine Freunde, um Treffen und " "Erstelle auf einfache Weise Umfragen und schicke sie an Deine Freunde, um "
"Veranstaltungen zu planen." "Treffen und Veranstaltungen zu planen."
#: templates/base.html:7 #: templates/base.html:7
msgid "meeting, shared, poll, plan, GPL, alternative, free, django, domaine public" msgid ""
"meeting, shared, poll, plan, GPL, alternative, free, django, domaine public"
msgstr "" msgstr ""
"Treffen, geteilt, Abstimmung, plane, GPL, Alternative, frei, Django, Domaine Public" "Treffen, geteilt, Abstimmung, plane, GPL, Alternative, frei, Django, Domaine "
"Public"
#: templates/base.html:36 #: templates/base.html:36
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
...@@ -121,12 +123,13 @@ msgstr "Nuages steht in vielen Sprachen zur Verfügung." ...@@ -121,12 +123,13 @@ msgstr "Nuages steht in vielen Sprachen zur Verfügung."
#: templates/languages.html:10 #: templates/languages.html:10
msgid "" msgid ""
"The preferences of your browser and the availbale languages decide in which language " "The preferences of your browser and the availbale languages decide in which "
"is presented. You can manually select language with some browser plugins." "language is presented. You can manually select language with some browser "
"plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Die Einstellungen Deines Browsers und die verfügbaren Sprachen entscheiden, welche " "Die Einstellungen Deines Browsers und die verfügbaren Sprachen entscheiden, "
"Sprache angezeigt wird. Du kannst mit geeigneten Browser-Plugins direkt eine Sprache " "welche Sprache angezeigt wird. Du kannst mit geeigneten Browser-Plugins "
"einstellen." "direkt eine Sprache einstellen."
#: templates/languages.html:10 #: templates/languages.html:10
msgid "At the moment we also provide a language cookie." msgid "At the moment we also provide a language cookie."
...@@ -142,14 +145,15 @@ msgstr "Über Nuages" ...@@ -142,14 +145,15 @@ msgstr "Über Nuages"
#: templates/nuages.html:8 #: templates/nuages.html:8
msgid "" msgid ""
"A collaborative meeting poll system, similar to doodle or rdvz. This application was " "A collaborative meeting poll system, similar to doodle or rdvz. This "
"named after Django's famous song and because computer work is easier when its cloudy. " "application was named after Django's famous song and because computer work "
"It is build in python, using the django framework and a little of javascript." "is easier when its cloudy. It is build in python, using the django framework "
"and a little of javascript."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Sytem, um gemeinsam Termine abzustimmen, ähnlich wie Doodle oder rdvz. Das " "Ein Sytem, um gemeinsam Termine abzustimmen, ähnlich wie Doodle oder rdvz. "
"Programm wurde nach Djangos berühmten Lied benannt, und weil es sich leichter am " "Das Programm wurde nach Djangos berühmten Lied benannt, und weil es sich "
"Computer arbeiten lässt, wenn es wolkig ist. Es ist in Python mit dem Django-" "leichter am Computer arbeiten lässt, wenn es wolkig ist. Es ist in Python "
"Framework und ein wenig Javascript geschrieben" "mit dem Django-Framework und ein wenig Javascript geschrieben"
#: templates/nuages.html:11 #: templates/nuages.html:11
msgid "Feedback and collaboration are welcome at" msgid "Feedback and collaboration are welcome at"
...@@ -157,11 +161,11 @@ msgstr "Feedback und Mitarbeit sind willkommen unter" ...@@ -157,11 +161,11 @@ msgstr "Feedback und Mitarbeit sind willkommen unter"
#: templates/nuages.html:11 #: templates/nuages.html:11
msgid "" msgid ""
"<a href='https://listes.domainepublic.net/listinfo/nuages'>Inscription to the mailing " "<a href='https://listes.domainepublic.net/listinfo/nuages'>Inscription to "
"list</a> is recommended before posting." "the mailing list</a> is recommended before posting."
msgstr "" msgstr ""
"Es wird empfohlen, sich auf der <a href='https://listes.domainepublic.net/listinfo/" "Es wird empfohlen, sich auf der <a href='https://listes.domainepublic.net/"
"nuages'>-Mailingliste</a> einzutragen, bevor man schreibt." "listinfo/nuages'>-Mailingliste</a> einzutragen, bevor man schreibt."
#: templates/nuages.html:12 #: templates/nuages.html:12
msgid "We have a project page at" msgid "We have a project page at"
...@@ -185,13 +189,13 @@ msgstr "Sprachen" ...@@ -185,13 +189,13 @@ msgstr "Sprachen"
#: templates/nuages.html:46 #: templates/nuages.html:46
msgid "" msgid ""
"If you have a little time and want help translate Nuages in your language, your help " "If you have a little time and want help translate Nuages in your language, "
"is welcome. You can translate the following files to your language, and present " "your help is welcome. You can translate the following files to your "
"yourself on the mailing list." "language, and present yourself on the mailing list."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Du ein wenig Zeit hast und helfen möchtest, Nuages in Deine Sprache zu " "Wenn Du ein wenig Zeit hast und helfen möchtest, Nuages in Deine Sprache zu "
"übersetzten, ist Deine Hilfe willkommen. Übersetze folgende Dateien in Deine Sprache " "übersetzten, ist Deine Hilfe willkommen. Übersetze folgende Dateien in Deine "
"und stelle Dich auf der Mailingliste vor." "Sprache und stelle Dich auf der Mailingliste vor."
#: templates/nuages.html:58 #: templates/nuages.html:58
msgid "Applying patches" msgid "Applying patches"
...@@ -199,7 +203,8 @@ msgstr "Verbesserungen einreichen" ...@@ -199,7 +203,8 @@ msgstr "Verbesserungen einreichen"
#: templates/nuages.html:62 #: templates/nuages.html:62
msgid "" msgid ""
"Please send us a mail or join Domaine Public irc to let us know your propositions." "Please send us a mail or join Domaine Public irc to let us know your "
"propositions."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte schreibe uns eine Mail oder besuche den Domaine Public IRC, um uns Deine " "Bitte schreibe uns eine Mail oder besuche den Domaine Public IRC, um uns "
"Vorschläge wissen zu lassen." "Deine Vorschläge wissen zu lassen."
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n" "Last-Translator: Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-26 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment