Commit 6a397bd1 authored by Patrick's avatar Patrick

The customer can now add an higher qty of any product to a confirmed invoice....

The customer can now add an higher qty of any product to a confirmed invoice. The invoice has to be confirmed again.
parent bbd72ed2
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Repanier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 20:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: admin/admin_filter.py:20 models/offeritem.py:181 models/permanence.py:60
#: models/producer.py:292 xlsx/xlsx_order.py:214
#: models/producer.py:295 xlsx/xlsx_order.py:214
msgid "producers"
msgstr "Producteurs"
......@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "product_placement"
msgstr "Emplacement du produit pendant la préparation"
#: admin/admin_filter.py:116 models/offeritem.py:96 models/offeritem.py:99
#: models/product.py:69 models/product.py:72 models/purchase.py:81
#: models/purchase.py:84 xlsx/xlsx_product.py:51
#: models/product.py:69 models/product.py:72 models/purchase.py:84
#: models/purchase.py:87 xlsx/xlsx_product.py:51
msgid "vat"
msgstr "TVA"
#: admin/admin_filter.py:133 admin/bankaccount.py:144 models/bankaccount.py:23
#: models/bankaccount.py:110 models/customer.py:268 models/invoice.py:21
#: models/invoice.py:24 models/invoice.py:401 models/invoice.py:445
#: models/bankaccount.py:110 models/customer.py:268 models/invoice.py:23
#: models/invoice.py:26 models/invoice.py:406 models/invoice.py:450
#: models/permanenceboard.py:15 models/purchase.py:42 models/purchase.py:44
#: xlsx/xlsx_order.py:304 xlsx/xlsx_purchase.py:45 xlsx/xlsx_purchase.py:593
msgid "customer"
msgstr "Consommateur"
#: admin/admin_filter.py:160 admin/bankaccount.py:152 models/bankaccount.py:20
#: models/bankaccount.py:86 models/invoice.py:288 models/invoice.py:404
#: models/offeritem.py:62 models/producer.py:291 models/product.py:29
#: models/bankaccount.py:86 models/invoice.py:293 models/invoice.py:409
#: models/offeritem.py:62 models/producer.py:294 models/product.py:29
#: models/purchase.py:40 templates/repanier/pre_order_form.html:32
#: xlsx/xlsx_order.py:301 xlsx/xlsx_product.py:49 xlsx/xlsx_purchase.py:43
#: xlsx/xlsx_purchase.py:587 xlsx/xlsx_purchase.py:588
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "producer"
msgstr "Fournisseur"
#: admin/admin_filter.py:186 admin/admin_filter.py:207
#: models/permanence.py:469 models/purchase.py:171
#: models/permanence.py:469 models/purchase.py:174
msgid "permanence"
msgstr "permanence"
......@@ -80,9 +80,9 @@ msgid "not invoiced"
msgstr "Pas encore facturés"
#: admin/admin_filter.py:244 models/customer.py:100 models/customer.py:161
#: models/customer.py:190 models/invoice.py:90 models/invoice.py:335
#: models/producer.py:97 models/producer.py:158 models/producer.py:225
#: models/producer.py:260
#: models/customer.py:190 models/invoice.py:92 models/invoice.py:340
#: models/producer.py:97 models/producer.py:158 models/producer.py:228
#: models/producer.py:263
msgid "balance"
msgstr "Solde"
......@@ -114,24 +114,24 @@ msgstr ""
"faites le manuellement sans passer par l'importation."
#: admin/bankaccount.py:158 models/bankaccount.py:37 models/bankaccount.py:59
#: models/invoice.py:82 models/invoice.py:327 xlsx/xlsx_invoice.py:72
#: models/invoice.py:84 models/invoice.py:332 xlsx/xlsx_invoice.py:72
#: xlsx/xlsx_invoice.py:124
msgid "bank_amount_in"
msgstr "Entrée"
#: admin/bankaccount.py:159 models/bankaccount.py:37 models/invoice.py:82
#: models/invoice.py:327
#: admin/bankaccount.py:159 models/bankaccount.py:37 models/invoice.py:84
#: models/invoice.py:332
msgid "payment_on_the_account"
msgstr "Virement entrant"
#: admin/bankaccount.py:162 models/bankaccount.py:41 models/bankaccount.py:69
#: models/invoice.py:85 models/invoice.py:330 xlsx/xlsx_invoice.py:73
#: models/invoice.py:87 models/invoice.py:335 xlsx/xlsx_invoice.py:73
#: xlsx/xlsx_invoice.py:125
msgid "bank_amount_out"
msgstr "Sortie"
#: admin/bankaccount.py:163 models/bankaccount.py:41 models/invoice.py:85
#: models/invoice.py:330
#: admin/bankaccount.py:163 models/bankaccount.py:41 models/invoice.py:87
#: models/invoice.py:335
msgid "payment_from_the_account"
msgstr "Virement sortant"
......@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr "Date du paiement"
msgid "short_profile_name"
msgstr "Nom abrégé"
#: admin/forms.py:75 models/invoice.py:367
#: admin/forms.py:75 models/invoice.py:372
msgid "calculated balance to be invoiced"
msgstr "Montant réclamé par le producteur calculé par Repanier"
#: admin/forms.py:77 models/invoice.py:370
#: admin/forms.py:77 models/invoice.py:375
msgid "balance to be invoiced"
msgstr "Montant réclamé par le producteur"
#: admin/forms.py:78 models/invoice.py:372
#: admin/forms.py:78 models/invoice.py:377
msgid "invoice reference"
msgstr "Référence facture"
......@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: admin/permanence_in_preparation.py:591 admin/purchase.py:94
#: models/customer.py:108 models/deliveryboard.py:26 models/lut.py:97
#: models/purchase.py:179 xlsx/xlsx_order.py:38
#: models/purchase.py:182 xlsx/xlsx_order.py:38
msgid "delivery point"
msgstr "Point de livraison"
......@@ -985,12 +985,12 @@ msgid "Duplicate offer_items are not allowed."
msgstr "Le même produit ne peut pas être sélectionné deux fois."
#: admin/rule_of_3_per_customer.py:95 admin/rule_of_3_per_product.py:100
#: models/invoice.py:411 models/invoice.py:425 models/offeritem.py:113
#: models/invoice.py:416 models/invoice.py:430 models/offeritem.py:113
#: models/offeritem.py:261
msgid "producer amount invoiced"
msgstr "Facturé par le producteur"
#: admin/rule_of_3_per_customer.py:97 models/invoice.py:416
#: admin/rule_of_3_per_customer.py:97 models/invoice.py:421
#: models/offeritem.py:118
msgid "customer amount invoiced"
msgstr "Facturé au consommateur TVAC"
......@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "/!\\ Order cancelled"
msgstr "⚠ Commande annulée"
#: management/commands/delete_pending_purchases.py:40 task/task_order.py:349
#: management/commands/delete_pending_purchases.py:43 task/task_order.py:349
#: task/task_order.py:439
msgid "Canceled order"
msgstr "Commande annulée"
......@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "customer_invoice"
msgstr "Facture d'un consommateur"
#: models/bankaccount.py:51 models/deliveryboard.py:38 models/permanence.py:68
#: models/product.py:133 models/purchase.py:106
#: models/product.py:133 models/purchase.py:109
msgid "is_updated_on"
msgstr "Enregistrement mis à jour le"
......@@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"Ces frais sont ajoutés aux commandes dont le minimum de commande n'est pas "
"atteint."
#: models/configuration.py:94 models/invoice.py:103 models/lut.py:86
#: models/configuration.py:94 models/invoice.py:105 models/lut.py:86
msgid "Minium order amount for free shipping cost"
msgstr "Minimum pour livraison gratuite"
#: models/configuration.py:95 models/invoice.py:104 models/lut.py:87
#: models/configuration.py:95 models/invoice.py:106 models/lut.py:87
msgid "This is the minimum order amount to avoid shipping cost."
msgstr ""
"Minimum à commander pour éviter des frais (0 = les frais s'appliquent "
......@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Montrer mon n° ✆ aux autres membres"
msgid "membership fee valid until"
msgstr "Cotisation à renouveler le"
#: models/customer.py:90 models/purchase.py:99
#: models/customer.py:90 models/purchase.py:102
#: templates/repanier/customer_invoice_form.html:38
msgid "Customer price list multiplier"
msgstr "Coefficient appliqué au tarif consommateur"
......@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgid "This multiplier is applied to each product ordered by this customer."
msgstr ""
"0,9 signifie -10% sur le prix tarif. 1,06 signifie +6% sur le prix tarif."
#: models/customer.py:98 models/customer.py:118 models/invoice.py:88
#: models/invoice.py:333 models/producer.py:95 models/producer.py:129
#: models/customer.py:98 models/customer.py:118 models/invoice.py:90
#: models/invoice.py:338 models/producer.py:95 models/producer.py:129
msgid "date_balance"
msgstr "Date de calcul du solde"
......@@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr "Date de la dernière cotisation"
msgid "participation"
msgstr "Participation"
#: models/customer.py:256 models/purchase.py:249
#: models/customer.py:256 models/purchase.py:252
msgid "purchase"
msgstr "Achat"
#: models/customer.py:269 models/invoice.py:446
#: models/customer.py:269 models/invoice.py:451
msgid "customers"
msgstr "Consommateurs"
#: models/deliveryboard.py:22 models/purchase.py:104 xlsx/xlsx_invoice.py:284
#: models/deliveryboard.py:22 models/purchase.py:107 xlsx/xlsx_invoice.py:284
#: xlsx/xlsx_purchase.py:52 xlsx/xlsx_purchase.py:600
msgid "comment"
msgstr "Commentaire"
......@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid ""
"done"
msgstr "Statut (Planifié, Ouvert, Commandes transmises, Facturé)"
#: models/deliveryboard.py:102 models/invoice.py:31
#: models/deliveryboard.py:102 models/invoice.py:33
msgid "delivery board"
msgstr "Tableau des livraisons"
......@@ -2085,77 +2085,77 @@ msgstr "Tableau des livraisons"
msgid "deliveries board"
msgstr "Tableaux des livraisons"
#: models/invoice.py:38 models/invoice.py:297 models/purchase.py:35
#: models/invoice.py:40 models/invoice.py:302 models/purchase.py:35
msgid "invoice_status"
msgstr "Statut"
#: models/invoice.py:47
#: models/invoice.py:49
msgid "is_order_confirm_send"
msgstr "confirmation de la commande envoyée"
#: models/invoice.py:49 models/invoice.py:299
#: models/invoice.py:51 models/invoice.py:304
msgid "invoice sort order"
msgstr "Ordre de tri des factures"
#: models/invoice.py:52 models/invoice.py:302
#: models/invoice.py:54 models/invoice.py:307
msgid "date_previous_balance"
msgstr "Date de calcul du solde précédemment facturé"
#: models/invoice.py:54 models/invoice.py:304
#: models/invoice.py:56 models/invoice.py:309
msgid "previous_balance"
msgstr "Solde précédent facturé"
#: models/invoice.py:57 models/invoice.py:69 models/invoice.py:307
#: models/invoice.py:338
#: models/invoice.py:59 models/invoice.py:71 models/invoice.py:312
#: models/invoice.py:343
msgid "Total amount"
msgstr "Total avec TVA"
#: models/invoice.py:58 models/invoice.py:308 models/offeritem.py:114
#: models/invoice.py:60 models/invoice.py:313 models/offeritem.py:114
msgid "Total purchase amount vat included"
msgstr "Facturé par le producteur TVAC"
#: models/invoice.py:61 models/invoice.py:73 models/invoice.py:311
#: models/invoice.py:346 xlsx/xlsx_order.py:42 xlsx/xlsx_order.py:91
#: models/invoice.py:63 models/invoice.py:75 models/invoice.py:316
#: models/invoice.py:351 xlsx/xlsx_order.py:42 xlsx/xlsx_order.py:91
msgid "Total vat"
msgstr "Total avec TVA"
#: models/invoice.py:62 models/invoice.py:312
#: models/invoice.py:64 models/invoice.py:317
msgid "Vat part of the total purchased"
msgstr "TVA"
#: models/invoice.py:65 models/invoice.py:323 models/invoice.py:359
#: models/invoice.py:363 models/offeritem.py:102 models/product.py:75
#: models/purchase.py:87 models/purchase.py:165 xlsx/xlsx_invoice.py:240
#: models/invoice.py:67 models/invoice.py:328 models/invoice.py:364
#: models/invoice.py:368 models/offeritem.py:102 models/product.py:75
#: models/purchase.py:90 models/purchase.py:168 xlsx/xlsx_invoice.py:240
#: xlsx/xlsx_offer.py:67 xlsx/xlsx_purchase.py:48
msgid "deposit"
msgstr "Consigne"
#: models/invoice.py:66 models/invoice.py:324 models/product.py:76
#: models/purchase.py:88
#: models/invoice.py:68 models/invoice.py:329 models/product.py:76
#: models/purchase.py:91
msgid "deposit to add to the original unit price"
msgstr "En supplément"
#: models/invoice.py:70 models/invoice.py:339
#: models/invoice.py:72 models/invoice.py:344
msgid "purchase to add amount vat included"
msgstr "Montant à ajouter TVA incluse"
#: models/invoice.py:74 models/invoice.py:347 models/invoice.py:351
#: models/invoice.py:76 models/invoice.py:352 models/invoice.py:356
msgid "vat to add"
msgstr "TVA à ajouter"
#: models/invoice.py:77 models/invoice.py:354 models/lut.py:81
#: models/invoice.py:79 models/invoice.py:359 models/lut.py:81
msgid "Delivery point transport"
msgstr "Frais de livraison"
#: models/invoice.py:78 models/invoice.py:355
#: models/invoice.py:80 models/invoice.py:360
msgid "transport to add"
msgstr "Transport à ajouter"
#: models/invoice.py:93 models/lut.py:76
#: models/invoice.py:95 models/lut.py:76
msgid "Delivery point price list multiplier"
msgstr "Coefficient appliqué à ce point de livraison"
#: models/invoice.py:94
#: models/invoice.py:96
msgid ""
"This multiplier is applied once for groups with entitled customer or at each "
"customer invoice for open groups."
......@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"total de la facture globale du groupe. Dans le cas contraire, il est "
"appliqué au total des factures individuelles de chaque consommateur."
#: models/invoice.py:98
#: models/invoice.py:100
msgid "Delivery point shipping cost"
msgstr "Frais de livraison"
#: models/invoice.py:99 models/lut.py:82
#: models/invoice.py:101 models/lut.py:82
msgid ""
"This amount is added once for groups with entitled customer or at each "
"customer for open groups."
......@@ -2177,73 +2177,73 @@ msgstr ""
"cas où le groupe possède un consommateur responsable. Sinon il est ajouté au "
"total de chaque facture individuelle."
#: models/invoice.py:280
#: models/invoice.py:285
msgid "customer invoice"
msgstr "Facture d'un consommateur"
#: models/invoice.py:281
#: models/invoice.py:286
msgid "customers invoices"
msgstr "Factures de consommateurs"
#: models/invoice.py:315
#: models/invoice.py:320
msgid "Total profit vat included"
msgstr "Profit TVA incluse"
#: models/invoice.py:316
#: models/invoice.py:321
msgid "Difference between purchase and selling price"
msgstr "Différence entre le prix d'achat et le prix de vente"
#: models/invoice.py:319
#: models/invoice.py:324
msgid "Total profit vat"
msgstr "Profit TVA incluse"
#: models/invoice.py:320
#: models/invoice.py:325
msgid "Vat part of the profit"
msgstr "TVA sur le profit"
#: models/invoice.py:342
#: models/invoice.py:347
msgid "Total stock"
msgstr "Montant déduit du stock"
#: models/invoice.py:343
#: models/invoice.py:348
msgid "stock taken amount vat included"
msgstr "Montant déduit du stock TVA incluse"
#: models/invoice.py:350
#: models/invoice.py:355
msgid "Total stock vat"
msgstr "Total TVA déduit du stock"
#: models/invoice.py:360 models/invoice.py:364 views/forms.py:190
#: models/invoice.py:365 models/invoice.py:369 views/forms.py:190
msgid "deposit to add"
msgstr "+ Consigne"
#: models/invoice.py:368 models/producer.py:79
#: models/invoice.py:373 models/producer.py:79
msgid "to be paid"
msgstr "A payer"
#: models/invoice.py:393
#: models/invoice.py:398
msgid "producer invoice"
msgstr "Facture d'un producteur"
#: models/invoice.py:394
#: models/invoice.py:399
msgid "producers invoices"
msgstr "Facture de producteurs"
#: models/invoice.py:412 models/invoice.py:417 models/offeritem.py:119
#: models/invoice.py:417 models/invoice.py:422 models/offeritem.py:119
msgid "Total selling amount vat included"
msgstr "Facturé au consommateur à la pièce ou au kg TVA incluse"
#: models/invoice.py:422 models/offeritem.py:258 models/purchase.py:154
#: models/purchase.py:162
#: models/invoice.py:427 models/offeritem.py:258 models/purchase.py:157
#: models/purchase.py:165
#, python-format
msgid "<b>%(price)s</b>"
msgstr "<b>%(price)s</b>"
#: models/invoice.py:433
#: models/invoice.py:438
msgid "customer x producer invoice"
msgstr "Consommateur X Fournisseur - Facture"
#: models/invoice.py:434
#: models/invoice.py:439
msgid "customers x producers invoices"
msgstr "Consommateur X Fournisseur - Factures"
......@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgstr "1,7 = 1 kg 700 grammes ou 1,7 ℓ. 0,25 = 250 grammes ou 250 cℓ."
msgid "used for helping to determine the order of preparation of this product"
msgstr "Utilisé pour aider à déterminer l'ordre de préparation des paniers"
#: models/offeritem.py:87 models/product.py:63 models/purchase.py:149
#: models/purchase.py:157 views/forms.py:187 xlsx/xlsx_invoice.py:250
#: models/offeritem.py:87 models/product.py:63 models/purchase.py:152
#: models/purchase.py:160 views/forms.py:187 xlsx/xlsx_invoice.py:250
#: xlsx/xlsx_offer.py:62 xlsx/xlsx_purchase.py:47 xlsx/xlsx_purchase.py:630
#: xlsx/xlsx_stock.py:35 xlsx/xlsx_stock.py:323
msgid "producer unit price"
......@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgid ""
"producer unit price (/piece or /kg or /l), including vat, without deposit"
msgstr "(/pièce, /kg ou /ℓ)"
#: models/offeritem.py:91 models/product.py:66 models/purchase.py:116
#: models/offeritem.py:91 models/product.py:66 models/purchase.py:119
#: xlsx/xlsx_invoice.py:267 xlsx/xlsx_offer.py:65 xlsx/xlsx_stock.py:35
#: xlsx/xlsx_stock.py:323
msgid "customer unit price"
......@@ -2370,13 +2370,13 @@ msgstr "Les tarifs de ce producteur sont hors TVA"
msgid "deposit to add to the unit price"
msgstr "En supplément"
#: models/offeritem.py:109 models/product.py:84 models/purchase.py:96
#: models/offeritem.py:109 models/product.py:84 models/purchase.py:99
#: templates/repanier/pre_order_form.html:41 views/forms.py:196
#: xlsx/xlsx_purchase.py:50
msgid "tax"
msgstr "Taxe"
#: models/offeritem.py:127 models/purchase.py:71 models/purchase.py:188
#: models/offeritem.py:127 models/purchase.py:74 models/purchase.py:191
#: xlsx/xlsx_purchase.py:46 xlsx/xlsx_purchase.py:601
#: xlsx/xlsx_purchase.py:602
msgid "quantity invoiced"
......@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Pré-ouvrir les cdes"
msgid "price_list_multiplier"
msgstr "Coefficient appliqué au tarif producteur"
#: models/offeritem.py:144 models/producer.py:83 models/purchase.py:100
#: models/offeritem.py:144 models/producer.py:83 models/purchase.py:103
msgid "This multiplier is applied to each price automatically imported/pushed."
msgstr ""
"0,9 signifie -10% sur le prix tarif. 1,06 signifie +6% sur le prix tarif."
......@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr "Produits"
msgid "link to his products"
msgstr "Produits"
#: models/producer.py:282
#: models/producer.py:285
msgid "last invoice"
msgstr "dernière facture"
#: models/producer.py:287 templates/repanier/confirm_admin_invoice.html:110
#: models/producer.py:290 templates/repanier/confirm_admin_invoice.html:110
#: templates/repanier/pre_order_create_product_form.html:115
#: templates/repanier/pre_order_form.html:38
#: templates/repanier/pre_order_update_product_form.html:111
......@@ -2694,19 +2694,23 @@ msgstr "Facture consommateur X producteur"
msgid "quantity ordered"
msgstr "Qté commandée"
#: models/purchase.py:65
#: models/purchase.py:63
msgid "quantity confirmed"
msgstr "Qté confirmée"
#: models/purchase.py:68
msgid "quantity for preparation order_by"
msgstr "Qté pour trier les listes de préparation"
#: models/purchase.py:74
#: models/purchase.py:77
msgid "producer row price"
msgstr "Total au tarif producteur"
#: models/purchase.py:77 models/purchase.py:140
#: models/purchase.py:80 models/purchase.py:143
msgid "customer row price"
msgstr "Total tarif consommateur"
#: models/purchase.py:250
#: models/purchase.py:253
msgid "purchases"
msgstr "Achats"
......@@ -3413,13 +3417,13 @@ msgstr ""
msgid "Login me"
msgstr "Me connecter"
#: templates/repanier/order_form.html:20
#: templates/repanier/order_form.html:19
msgid "You are not allowed to order products"
msgstr ""
"La fonctionnalité de commande n'est pas activée sur votre compte. Si vous "
"souhaitez commander, veuillez vous adresser aux responsables de votre groupe."
#: templates/repanier/order_form.html:49
#: templates/repanier/order_form.html:48
msgid "Details of your order"
msgstr "Détail de votre commande"
......@@ -3436,12 +3440,12 @@ msgid "All products"
msgstr "Tous les produits"
#: templates/repanier/order_form.html:198
#: templates/repanier/order_form.html:327 templates/repanier/task_form.html:96
#: templates/repanier/order_form.html:328 templates/repanier/task_form.html:96
msgid "Page "
msgstr "Écran "
#: templates/repanier/order_form.html:198
#: templates/repanier/order_form.html:327 templates/repanier/task_form.html:96
#: templates/repanier/order_form.html:328 templates/repanier/task_form.html:96
msgid "of"
msgstr "/"
......@@ -3462,32 +3466,32 @@ msgstr "Fermer"
msgid "To order a bigger quantity, please contact your "
msgstr "Pour commander une quantité plus grande, veuillez contacter votre "
#: templates/repanier/order_form.html:308
#: templates/repanier/order_form.html:309
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: templates/repanier/order_form.html:363
#: templates/repanier/order_form.html:400
#: templates/repanier/order_form.html:419
#: templates/repanier/order_form.html:427
#: templates/repanier/order_form.html:489
#: templates/repanier/order_form.html:528
#: templates/repanier/order_form.html:364
#: templates/repanier/order_form.html:401
#: templates/repanier/order_form.html:420
#: templates/repanier/order_form.html:428
#: templates/repanier/order_form.html:488
#: templates/repanier/order_form.html:527
msgid "retry"
msgstr "Veuillez réessayer"
#: templates/repanier/order_form.html:370
#: templates/repanier/order_form.html:371
msgid "You may not order"
msgstr "Commande impossible"
#: templates/repanier/order_form.html:479
#: templates/repanier/order_form.html:478
msgid "Personnal communication"
msgstr "Communication personnelle"
#: templates/repanier/order_form.html:552
#: templates/repanier/order_form.html:551
msgid "Communication error"
msgstr "Erreur de connexion"
#: templates/repanier/order_form.html:553
#: templates/repanier/order_form.html:552
#: templates/repanier/pre_order_form.html:156
msgid "Please close this window and retry."
msgstr "Veuillez fermer cette fenêtre et ressayer l\\'opération."
......@@ -3991,39 +3995,40 @@ msgstr ""
"Pour ce point de livraison, une réduction de %(decrease)s %% est appliqué "
"au total facturé (hors consigne)."
#: tools.py:1199
#: tools.py:1200
msgid "An unconfirmed order will be canceled."
msgstr "⚠ Les commandes non confirmées sont annulées."
#: tools.py:1201
msgid "Confirm this order and receive an email containing its summary."
msgstr ""
" ➜ Confirmer ma commande. ⚠ Les commandes non confirmées sont annulées."
msgstr " ➜ Confirmer ma commande et recevoir un ✉ récapitulatif."
#: tools.py:1204
#: tools.py:1206
msgid "Verify my order content before validating it."
msgstr ""
"⚠ Les commandes non confirmées sont annulées. ➜ Passer à l'étape de "
"confirmation de ma commande."
msgstr "➜ Passer à l'étape de confirmation de ma commande."
#: tools.py:1217
#: tools.py:1219
msgid "Receive an email containing this order summary."
msgstr "Recevoir un ✉ récapitulatif de ma commande."
#: tools.py:1270
#: tools.py:1272
#, python-format
msgid ""
"Your order is confirmed. An email containing this order summary has been "
"sent to %s."
msgstr "Commande confirmée : un ✉ récapitulatif de celle-ci a été envoyé à %s"
#: tools.py:1272
#: tools.py:1274
#, python-format
msgid "An email containing this order summary has been sent to %s."
msgstr "Un ✉ récapitulatif de la commande a été envoyé à %s."
#: tools.py:1340
#: tools.py:1342
#, python-format
msgid "Cancelled qty : %s"
msgstr "Qté non confirmée : %s"
#: tools.py:1631
#: tools.py:1636
msgid ""
"You can change the order quantities as long as the orders are open for your "
"delivery point."
......@@ -4031,17 +4036,17 @@ msgstr ""
"Vous pouvez modifier les produits et quantités commandés aussi longtemps que "
"les commandes sont ouvertes pour votre point de livraison."
#: tools.py:1635
#: tools.py:1640
msgid "You can change the order quantities as long as the orders are open."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier les produits et quantités commandés aussi longtemps que "
"les commandes sont ouvertes."
#: tools.py:1640
#: tools.py:1645