Commit 510fca2c authored by Patrick's avatar Patrick

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

Conflicts:
	repanier/static/favicon-repanier.ico
	repanier/static/robots.txt
parents 991d549b c88f70ab
/**
* @license Copyright (c) 2003-2013, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
* For licensing, see LICENSE.html or http://ckeditor.com/license
*/
CKEDITOR.editorConfig = function( config ) {
// Define changes to default configuration here. For example:
// config.language = 'fr';
// config.uiColor = '#AADC6E';
};
// IMPORTANT PCO : Allow epmty span tag needed for bootstrap glyficons
CKEDITOR.dtd.$removeEmpty.span = 0;
/*
Copyright (c) 2003-2014, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
For licensing, see LICENSE.md or http://ckeditor.com/license
*/
.cke_tpl_list
{
border: #dcdcdc 2px solid;
background-color: #ffffff;
overflow-y: auto;
overflow-x: hidden;
width: 100%;
height: 220px;
}
.cke_tpl_item
{
margin: 5px;
padding: 7px;
border: #eeeeee 1px solid;
*width: 88%;
}
.cke_tpl_preview
{
border-collapse: separate;
text-indent:0;
width: 100%;
}
.cke_tpl_preview td
{
padding: 2px;
vertical-align: middle;
}
.cke_tpl_preview .cke_tpl_preview_img
{
width: 100px;
}
.cke_tpl_preview span
{
white-space: normal;
}
.cke_tpl_title
{
font-weight: bold;
}
.cke_tpl_list a:hover .cke_tpl_item,
.cke_tpl_list a:focus .cke_tpl_item,
.cke_tpl_list a:active .cke_tpl_item
{
border: #ff9933 1px solid;
background-color: #fffacd;
}
.cke_tpl_list a:hover *,
.cke_tpl_list a:focus *,
.cke_tpl_list a:active *
{
cursor: pointer;
}
/* IE6 contextual selectors childs won't get :hover transition until,
the hover style of the link itself contains certain CSS declarations.*/
.cke_browser_ie6 .cke_tpl_list a:active,
.cke_browser_ie6 .cke_tpl_list a:hover,
.cke_browser_ie6 .cke_tpl_list a:focus
{
background-position: 0 0;
}
.cke_hc .cke_tpl_list a:hover .cke_tpl_item,
.cke_hc .cke_tpl_list a:focus .cke_tpl_item,
.cke_hc .cke_tpl_list a:active .cke_tpl_item
{
border-width: 3px;
}
.cke_tpl_empty, .cke_tpl_loading
{
text-align: center;
padding: 5px;
}
/**
* @license Copyright (c) 2003-2014, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved.
* For licensing, see LICENSE.md or http://ckeditor.com/license
*/
( function() {
var doc = CKEDITOR.document;
CKEDITOR.dialog.add( 'templates', function( editor ) {
// Constructs the HTML view of the specified templates data.
function renderTemplatesList( container, templatesDefinitions ) {
// clear loading wait text.
container.setHtml( '' );
for ( var i = 0, totalDefs = templatesDefinitions.length; i < totalDefs; i++ ) {
var definition = CKEDITOR.getTemplates( templatesDefinitions[ i ] ),
imagesPath = definition.imagesPath,
templates = definition.templates,
count = templates.length;
for ( var j = 0; j < count; j++ ) {
var template = templates[ j ],
item = createTemplateItem( template, imagesPath );
item.setAttribute( 'aria-posinset', j + 1 );
item.setAttribute( 'aria-setsize', count );
container.append( item );
}
}
}
function createTemplateItem( template, imagesPath ) {
var item = CKEDITOR.dom.element.createFromHtml( '<a href="javascript:void(0)" tabIndex="-1" role="option" >' +
'<div class="cke_tpl_item"></div>' +
'</a>' );
// Build the inner HTML of our new item DIV.
var html = '<table style="width:350px;" class="cke_tpl_preview" role="presentation"><tr>';
if ( template.image && imagesPath )
html += '<td class="cke_tpl_preview_img"><img src="' + CKEDITOR.getUrl( imagesPath + template.image ) + '"' + ( CKEDITOR.env.ie6Compat ? ' onload="this.width=this.width"' : '' ) + ' alt="" title=""></td>';
html += '<td style="white-space:normal;"><span class="cke_tpl_title">' + template.title + '</span><br/>';
if ( template.description )
html += '<span>' + template.description + '</span>';
html += '</td></tr></table>';
item.getFirst().setHtml( html );
item.on( 'click', function() {
insertTemplate( template.html );
} );
return item;
}
// Insert the specified template content into editor.
// @param {Number} index
function insertTemplate( html ) {
var dialog = CKEDITOR.dialog.getCurrent(),
isReplace = dialog.getValueOf( 'selectTpl', 'chkInsertOpt' );
if ( isReplace ) {
editor.fire( 'saveSnapshot' );
// Everything should happen after the document is loaded (#4073).
editor.setData( html, function() {
dialog.hide();
// Place the cursor at the first editable place.
var range = editor.createRange();
range.moveToElementEditStart( editor.editable() );
range.select();
setTimeout( function() {
editor.fire( 'saveSnapshot' );
}, 0 );
} );
} else {
editor.insertHtml( html );
dialog.hide();
}
}
function keyNavigation( evt ) {
var target = evt.data.getTarget(),
onList = listContainer.equals( target );
// Keyboard navigation for template list.
if ( onList || listContainer.contains( target ) ) {
var keystroke = evt.data.getKeystroke(),
items = listContainer.getElementsByTag( 'a' ),
focusItem;
if ( items ) {
// Focus not yet onto list items?
if ( onList )
focusItem = items.getItem( 0 );
else {
switch ( keystroke ) {
case 40: // ARROW-DOWN
focusItem = target.getNext();
break;
case 38: // ARROW-UP
focusItem = target.getPrevious();
break;
case 13: // ENTER
case 32: // SPACE
target.fire( 'click' );
}
}
if ( focusItem ) {
focusItem.focus();
evt.data.preventDefault();
}
}
}
}
// Load skin at first.
var plugin = CKEDITOR.plugins.get( 'templates' );
CKEDITOR.document.appendStyleSheet( CKEDITOR.getUrl( plugin.path + 'dialogs/templates.css' ) );
var listContainer;
var templateListLabelId = 'cke_tpl_list_label_' + CKEDITOR.tools.getNextNumber(),
lang = editor.lang.templates,
config = editor.config;
return {
title: editor.lang.templates.title,
minWidth: CKEDITOR.env.ie ? 440 : 400,
minHeight: 340,
contents: [
{
id: 'selectTpl',
label: lang.title,
elements: [
{
type: 'vbox',
padding: 5,
children: [
{
id: 'selectTplText',
type: 'html',
html: '<span>' +
lang.selectPromptMsg +
'</span>'
},
{
id: 'templatesList',
type: 'html',
focus: true,
html: '<div class="cke_tpl_list" tabIndex="-1" role="listbox" aria-labelledby="' + templateListLabelId + '">' +
'<div class="cke_tpl_loading"><span></span></div>' +
'</div>' +
'<span class="cke_voice_label" id="' + templateListLabelId + '">' + lang.options + '</span>'
},
{
id: 'chkInsertOpt',
type: 'checkbox',
label: lang.insertOption,
'default': config.templates_replaceContent
}
]
}
]
}
],
buttons: [ CKEDITOR.dialog.cancelButton ],
onShow: function() {
var templatesListField = this.getContentElement( 'selectTpl', 'templatesList' );
listContainer = templatesListField.getElement();
CKEDITOR.loadTemplates( config.templates_files, function() {
var templates = ( config.templates || 'default' ).split( ',' );
if ( templates.length ) {
renderTemplatesList( listContainer, templates );
templatesListField.focus();
} else {
listContainer.setHtml( '<div class="cke_tpl_empty">' +
'<span>' + lang.emptyListMsg + '</span>' +
'</div>' );
}
} );
this._.element.on( 'keydown', keyNavigation );
},
onHide: function() {
this._.element.removeListener( 'keydown', keyNavigation );
}
};
} );
} )();
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR pcolmant@gmail.com, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Repanier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ptidej_settings.py:34
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: ptidej_settings.py:35
msgid "Secondary Page"
msgstr "Page interne"
#: ptidej_settings.py:41
msgid "French"
msgstr "Fançais"
#: ptidej_settings.py:76
msgid "Hero"
msgstr "Héro"
#: ptidej_settings.py:95
msgid "Column 1"
msgstr "Colonne 1"
#: ptidej_settings.py:115
msgid "Column 2"
msgstr "Colonne 2"
#: ptidej_settings.py:135
msgid "Column 3"
msgstr "Colonne 3"
#: ptidej_settings.py:160
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: ptidej_settings.py:175
msgid "Footer"
msgstr "Pide de page"
#: templates/base.html:36 templates/base_wo_cms_toolbar.html:33
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: templates/base.html:43 templates/base_wo_cms_toolbar.html:39
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
#: templates/base.html:63 templates/base_wo_cms_toolbar.html:58
msgid "Welkom"
msgstr "Bienvenue"
#: templates/base.html:65 templates/base_wo_cms_toolbar.html:60
#: templates/registration/logged_out.html:7
msgid "Logout"
msgstr "Deconnexion"
#: templates/base.html:70 templates/registration/login.html:8
#: templates/registration/login.html:54
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: templates/base.html:76 templates/base_wo_cms_toolbar.html:71
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: templates/base.html:90 templates/base_wo_cms_toolbar.html:86
msgid ""
"It will be easier for you to crawl this website with a newer browser. For "
"example"
msgstr ""
"Votre navigateur est trop ancien pour visiter ce site confortablement. Nous "
"vous recommandons de le mettre à jour ou d'utiliser par exemple "
#: templates/base.html:90 templates/base_wo_cms_toolbar.html:86
msgid "or"
msgstr "ou"
#: templates/base.html:98
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: templates/base.html:98
msgid "Participer"
msgstr "Participer"
#: templates/password_reset/recovery_done.html:2
#: templates/password_reset/recovery_done.html:8
#: templates/password_reset/recovery_form.html:2
#: templates/password_reset/recovery_form.html:8
#: templates/password_reset/reset.html:2 templates/password_reset/reset.html:8
#: templates/password_reset/reset_sent.html:2
#: templates/password_reset/reset_sent.html:8
msgid "Password recovery"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: templates/password_reset/recovery_done.html:11
msgid ""
"Your password has successfully been reset. You can use it right now on the"
msgstr ""
"Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès. Vous pouvez l&#39;"
"utiliser dès maintenant sur la"
#: templates/password_reset/recovery_done.html:11
msgid "login page"
msgstr "Page de connexion"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr "Bonjour %(username)s,"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You -- or someone pretending to be you -- has requested a password reset on "
"%(domain)s."
msgstr ""
"Vous -- ou quelqu'un se faisant passer pour vous -- a demandé de "
"réinitialiser votre mot de passe sur %(domain)s."
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:5
msgid "You can set your new password by following this link:"
msgstr ""
"Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en cliquant sur le lien "
"suivant :"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:9
msgid ""
"If you don't want to reset your password, simply ignore this email and it "
"will stay unchanged."
msgstr ""
"Si vous souhaitez conserver votre mot de passe actuel, veuillez simplement "
"ignorer ce mail."
#: templates/password_reset/recovery_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Password recovery on %(domain)s"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(domain)s"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:14
msgid "Username or Email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou Email"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:16
msgid "Recover my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: templates/password_reset/reset.html:12
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this password reset link is invalid. You can still <a href="
"\"%(recovery_url)s\">request a new one</a>."
msgstr ""
"Votre demande de réinitialsation de mot de passe a expirée. Vous pouvez "
"toujours <a href=\"%(recovery_url)s\">introduire une nouvelle demande</a>."
#: templates/password_reset/reset.html:14
#, python-format
msgid "Hi, <strong>%(username)s</strong>. Please choose your new password."
msgstr ""
"Bonjour, <strong>%(username)s</strong>. Veuillez introduire votre nouveau "
"mot de passe."
#: templates/password_reset/reset.html:18
msgid "New password"
msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
#: templates/password_reset/reset.html:22
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: templates/password_reset/reset.html:25
msgid "Set new password"
msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
#: templates/password_reset/reset_sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to <strong>%(email)s</strong>. Use the link in it to set a "
"new password."
msgstr ""
"Un e-mail vient d'être envoyé à <strong>%(email)s</strong>. Veuillez "
"utiliser le lien qu'il contient pour réinitialiser votre mot de passe."
#: templates/registration/logged_out.html:10
msgid ""
"You are now disconnected. You can go right now on the <a href=\"/go_repanier/"
"\">login page</a> or on the <a href=\"/\">home page</a>."
msgstr ""
"Vous êtes maintenant déconnecté. Vous pouvez vous <a href=\"/go_repanier"
"\">re connecter</a> ou vous rendre à la <a href=\"/\">page d'accueil</a>."
#: templates/registration/login.html:3
msgid "Too many attempt."
msgstr "Trop de tentatives."
#: templates/registration/login.html:23 templates/registration/login.html:31
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: templates/registration/login.html:33 templates/registration/login.html:41
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/registration/login.html:48
msgid "Validation code (2 latest digits of your phone number)"
msgstr "Code de validation (4 derniers chiffres de votre ✆)"
#: templates/registration/login.html:49
msgid "Validation code"
msgstr "Code de validation"
#: templates/registration/login.html:55
msgid "Password lost"
msgstr "Mot de passe perdu ?"
#~ msgid "Permanence"
#~ msgstr "Permanence"
#~ msgid "Permanences"
#~ msgstr "Permanences"
#~ msgid "Permanence on "
#~ msgstr "Permanence du "
#~ msgid "Please correct the error below."
#~ msgstr "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
#~ msgid "Please correct the errors below."
#~ msgstr "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
#~ msgid "Closure"
#~ msgstr "Clôture"
#~ msgid "Closures"
#~ msgstr "Clôtures"
#~ msgid "Closure on "
#~ msgstr "Clôture du "
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#~ msgid "info"
#~ msgstr "info"
#~ msgid "new"
#~ msgstr "nouveau"
#~ msgid "hint"
#~ msgstr "atteindre"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3x"
#~ msgstr "3x"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Repanier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-02 08:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-02 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s disponibles"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Ceci est la liste des %s disponibles. Pour en ajouter, veuillez les "
"sélectionner et ensuite cliquer sur la flèche \"Sélectionner\" entre les "
"boîtes."
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "Tapez dans cette boîte pour filtrer la liste des %s disponibles."
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:61
msgid "Choose all"
msgstr "Tout choisir"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "Cliquer pour choisir tous les %s en même temps"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s sélectionnés"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Voici la liste de %s choisis. Pour en supprimer, veuillez les sélectionner "
"et ensuite cliquer sur la flèche \"Supprimer\" entre les boîtes."
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all"
msgstr "Tout supprimer"
#: collect-static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Cliquer pour supprimer tous les %s choisis en même temps."
#: collect-static/admin/js/actions.js:22
#: collect-static/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s parmi %(cnt)s sélectionné"