django.po 157 KB
Newer Older
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
pi's avatar
pi committed
4
# FIRST AUTHOR pcolmant@gmail.com, 2014.
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
8
"Project-Id-Version: Repanier\n"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:58+0100\n"
Patrick's avatar
Patrick committed
12
"Last-Translator: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
Patrick's avatar
Patrick committed
13
"Language-Team: Patrick Colmant <pcolmant@gmail.com>\n"
Patrick's avatar
Patrick committed
14
"Language: fr\n"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Patrick's avatar
Patrick committed
18
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
Patrick's avatar
Patrick committed
19
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
20

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
21
#: admin/admin_filter.py:20 models/offeritem.py:181 models/permanence.py:60
22
#: models/producer.py:295 xlsx/xlsx_order.py:214
Patrick's avatar
Patrick committed
23
24
msgid "producers"
msgstr "Producteurs"
25

26
#: admin/admin_filter.py:52 models/lut.py:142
Patrick's avatar
Patrick committed
27
28
msgid "departments for customer"
msgstr "Rayons"
29

30
#: admin/admin_filter.py:82 models/lut.py:56
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
31
32
33
34
35
36
37
38
msgid "production modes"
msgstr "Labels"

#: admin/admin_filter.py:99 models/offeritem.py:83 models/product.py:53
msgid "product_placement"
msgstr "Emplacement du produit pendant la préparation"

#: admin/admin_filter.py:116 models/offeritem.py:96 models/offeritem.py:99
39
40
#: models/product.py:69 models/product.py:72 models/purchase.py:84
#: models/purchase.py:87 xlsx/xlsx_product.py:51
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
41
42
43
44
msgid "vat"
msgstr "TVA"

#: admin/admin_filter.py:133 admin/bankaccount.py:144 models/bankaccount.py:23
45
#: models/bankaccount.py:110 models/customer.py:269 models/invoice.py:23
46
#: models/invoice.py:26 models/invoice.py:406 models/invoice.py:450
Patrick's avatar
Patrick committed
47
#: models/permanenceboard.py:15 models/purchase.py:42 models/purchase.py:44
48
#: xlsx/xlsx_order.py:304 xlsx/xlsx_purchase.py:45 xlsx/xlsx_purchase.py:593
Patrick's avatar
Patrick committed
49
50
msgid "customer"
msgstr "Consommateur"
Patrick's avatar
Patrick committed
51

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
52
#: admin/admin_filter.py:160 admin/bankaccount.py:152 models/bankaccount.py:20
53
54
#: models/bankaccount.py:86 models/invoice.py:293 models/invoice.py:409
#: models/offeritem.py:62 models/producer.py:294 models/product.py:29
55
56
#: models/purchase.py:40 templates/repanier/pre_order_form.html:32
#: xlsx/xlsx_order.py:301 xlsx/xlsx_product.py:49 xlsx/xlsx_purchase.py:43
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
57
#: xlsx/xlsx_purchase.py:587 xlsx/xlsx_purchase.py:588
Patrick's avatar
Patrick committed
58
59
msgid "producer"
msgstr "Fournisseur"
Patrick's avatar
Patrick committed
60

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
61
#: admin/admin_filter.py:186 admin/admin_filter.py:207
62
#: models/permanence.py:472 models/purchase.py:174
Patrick's avatar
Patrick committed
63
64
msgid "permanence"
msgstr "permanence"
Patrick's avatar
Patrick committed
65

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
66
#: admin/admin_filter.py:226 models/offeritem.py:187 models/product.py:245
Patrick's avatar
Patrick committed
67
68
msgid "products"
msgstr "Produits"
Patrick's avatar
Patrick committed
69

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
70
#: admin/admin_filter.py:230
Patrick's avatar
Patrick committed
71
72
msgid "only invoiced"
msgstr "Seulement facturés"
73

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
74
#: admin/admin_filter.py:240
Patrick's avatar
Patrick committed
75
76
77
msgid "status"
msgstr "Statut"

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
78
#: admin/admin_filter.py:244
Patrick's avatar
Patrick committed
79
80
81
msgid "not invoiced"
msgstr "Pas encore facturés"

82
83
#: admin/admin_filter.py:244 models/customer.py:100 models/customer.py:162
#: models/customer.py:191 models/invoice.py:92 models/invoice.py:340
84
85
#: models/producer.py:97 models/producer.py:158 models/producer.py:228
#: models/producer.py:263
Patrick's avatar
Patrick committed
86
87
88
msgid "balance"
msgstr "Solde"

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
89
#: admin/admin_filter.py:244
Patrick's avatar
Patrick committed
90
91
92
msgid "subscriptions"
msgstr "Cotisations"

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
93
#: admin/admin_filter.py:244
Patrick's avatar
Patrick committed
94
95
96
msgid "losts and profits"
msgstr "Pertes et profits"

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
97
#: admin/admin_filter.py:244
Patrick's avatar
Patrick committed
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
msgid "taxes"
msgstr "Taxes dues"

#: admin/bankaccount.py:59
msgid "No producer nor customer found."
msgstr "Aucun producteur ni consommateur trouvé."

#: admin/bankaccount.py:65
msgid "Only a customer or a producer may be entered."
msgstr "Soit un consommateur, soit un producteur doit être renseigné."
108

Patrick's avatar
Patrick committed
109
110
111
#: admin/bankaccount.py:73 admin/bankaccount.py:80 admin/bankaccount.py:88
#: admin/bankaccount.py:95
msgid "This movement already exists."
112
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
113
114
"Ce mouvement existe déjà. S'il est nécessaire de l'encoder une seconde fois, "
"faites le manuellement sans passer par l'importation."
115

Patrick's avatar
Patrick committed
116
#: admin/bankaccount.py:158 models/bankaccount.py:37 models/bankaccount.py:59
117
#: models/invoice.py:84 models/invoice.py:332 xlsx/xlsx_invoice.py:72
118
#: xlsx/xlsx_invoice.py:124
Patrick's avatar
Patrick committed
119
120
msgid "bank_amount_in"
msgstr "Entrée"
121

122
123
#: admin/bankaccount.py:159 models/bankaccount.py:37 models/invoice.py:84
#: models/invoice.py:332
Patrick's avatar
Patrick committed
124
125
126
127
msgid "payment_on_the_account"
msgstr "Virement entrant"

#: admin/bankaccount.py:162 models/bankaccount.py:41 models/bankaccount.py:69
128
#: models/invoice.py:87 models/invoice.py:335 xlsx/xlsx_invoice.py:73
129
#: xlsx/xlsx_invoice.py:125
Patrick's avatar
Patrick committed
130
131
132
msgid "bank_amount_out"
msgstr "Sortie"

133
134
#: admin/bankaccount.py:163 models/bankaccount.py:41 models/invoice.py:87
#: models/invoice.py:335
Patrick's avatar
Patrick committed
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
msgid "payment_from_the_account"
msgstr "Virement sortant"

#: admin/bankaccount.py:178 admin/bankaccount.py:183
msgid "---------"
msgstr "---------"

#: admin/bankaccount.py:220
msgid "You may not update a balance."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un solde."

#: admin/bankaccount.py:223 admin/bankaccount.py:224 admin/bankaccount.py:229
#: admin/bankaccount.py:230
msgid "Either a customer or a producer must be given."
msgstr "Soit un consommateur, soit un producteur doit être renseigné."

#: admin/bankaccount.py:234
msgid "You may not update a bank operation linked to an invoice."
153
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
154
"Vous ne pouvez pas modifier un mouvement bancaire déjà liée à une facture."
155

Patrick's avatar
Patrick committed
156
157
158
#: admin/bankaccount.py:237 admin/bankaccount.py:238
msgid "Only one customer or one producer must be given."
msgstr "Soit un consommateur, soit un producteur doit être renseigné."
pi's avatar
pi committed
159

Patrick's avatar
Patrick committed
160
#: admin/bankaccount.py:243
161
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
162
163
"The operation date must be greater or equal to the latest total operation "
"date."
164
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
165
166
"La date du mouvement doit être supérieure ou égale à la date du dernier "
"solde."
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
167

Patrick's avatar
Patrick committed
168
169
170
#: admin/box.py:43
msgid "Duplicate product are not allowed."
msgstr "Le même produit ne peut pas être sélectionné deux fois."
pi's avatar
pi committed
171

172
#: admin/box.py:60 models/product.py:116 xlsx/xlsx_product.py:45
Patrick's avatar
Patrick committed
173
174
msgid "is_into_offer"
msgstr "En commande"
Patrick's avatar
Patrick committed
175

176
177
178
179
180
#: admin/box.py:62 admin/box.py:121 models/offeritem.py:151
#: models/product.py:86 models/product.py:147 xlsx/xlsx_stock.py:325
#: xlsx/xlsx_stock.py:332 xlsx/xlsx_stock.py:333 xlsx/xlsx_stock.py:427
#: xlsx/xlsx_stock.py:448 xlsx/xlsx_stock.py:449 xlsx/xlsx_stock.py:473
#: xlsx/xlsx_stock.py:480
Patrick's avatar
Patrick committed
181
182
msgid "Current stock"
msgstr "Inventaire"
Patrick's avatar
Patrick committed
183

184
#: admin/box.py:64 models/offeritem.py:136 models/product.py:89
Patrick's avatar
Patrick committed
185
186
msgid "limit maximum order qty of the group to stock qty"
msgstr "Limiter les ventes au stock disponible"
187

Patrick's avatar
Patrick committed
188
189
190
#: admin/box.py:123
msgid "calculated customer box price"
msgstr "Tarif consommateur à l'unité calculé"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
191

Patrick's avatar
Patrick committed
192
193
194
#: admin/box.py:125
msgid "calculated box deposit"
msgstr "Consigne calculée"
195

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
196
#: admin/box.py:187 admin/product.py:324
Patrick's avatar
Patrick committed
197
198
msgid "flip_flop_select_for_offer_status for offer"
msgstr "✔ en commande ↔ ✘ pas en commande"
199

200
201
#: admin/box.py:191 admin/permanence_done.py:122 admin/permanence_done.py:321
#: admin/permanence_done.py:422 admin/permanence_in_preparation.py:226
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
202
203
204
205
206
207
208
209
#: admin/permanence_in_preparation.py:270
#: admin/permanence_in_preparation.py:291
#: admin/permanence_in_preparation.py:422
#: admin/permanence_in_preparation.py:496
#: admin/permanence_in_preparation.py:690
#: admin/permanence_in_preparation.py:719
#: admin/permanence_in_preparation.py:749
#: admin/permanence_in_preparation.py:775 admin/product.py:328
210
#: xlsx/views.py:53
Patrick's avatar
Patrick committed
211
212
msgid "Action canceled by the user."
msgstr "Action annulée par l'utilisateur."
213

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
214
215
#: admin/box.py:197 admin/permanence_done.py:85 admin/permanence_done.py:96
#: admin/permanence_done.py:107 admin/permanence_done.py:128
216
217
#: admin/permanence_done.py:302 admin/permanence_done.py:327
#: admin/permanence_done.py:428 admin/permanence_done.py:449
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
#: admin/permanence_in_preparation.py:216
#: admin/permanence_in_preparation.py:232
#: admin/permanence_in_preparation.py:276
#: admin/permanence_in_preparation.py:297
#: admin/permanence_in_preparation.py:428
#: admin/permanence_in_preparation.py:502
#: admin/permanence_in_preparation.py:700
#: admin/permanence_in_preparation.py:725
#: admin/permanence_in_preparation.py:744
#: admin/permanence_in_preparation.py:755
#: admin/permanence_in_preparation.py:783
#: admin/permanence_in_preparation.py:803 admin/product.py:334
230
#: admin/purchase.py:231 admin/purchase.py:276 task/task_order.py:241
Patrick's avatar
Patrick committed
231
232
233
msgid "Action canceled by the system."
msgstr "Action annulée par Repanier."

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
234
#: admin/box.py:208
Patrick's avatar
Patrick committed
235
236
237
msgid "Please, confirm the action : duplicate box"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de duplication d'une composition."

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
238
#: admin/box.py:214
Patrick's avatar
Patrick committed
239
240
msgid "duplicate box"
msgstr "Créer un duplicata"
241

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
242
#: admin/box.py:233 admin/product.py:474
Patrick's avatar
Patrick committed
243
244
245
msgid "Advanced descriptions"
msgstr "Descriptions avancées"

246
#: admin/box.py:234 admin/configuration.py:98 admin/customer.py:344
247
#: admin/producer.py:311 admin/product.py:475
Patrick's avatar
Patrick committed
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
msgid "Advanced options"
msgstr "Paramètres avancés"

#: admin/configuration.py:25
msgid "The abstract can only be send if the order is also send to customer"
msgstr ""
"Le récapitulatif du groupe ne peut être envoyé que si le récapitulatif "
"personnel est aussi envoyé"

#: admin/configuration.py:31
msgid "The abstract can only be send if the order is also send to producer"
msgstr ""
"Le récapitulatif du groupe ne peut être envoyé que si le récapitulatif "
"personnel est aussi envoyé"

Patrick's avatar
Patrick committed
263
#: admin/configuration.py:64
Patrick's avatar
Patrick committed
264
265
266
msgid "Pre-opening mails"
msgstr "✉ mails de pré-ouverture des commandes"

Patrick's avatar
Patrick committed
267
#: admin/configuration.py:73
Patrick's avatar
Patrick committed
268
269
270
msgid "Opening mails"
msgstr "✉ mails d'ouverture des commandes"

Patrick's avatar
Patrick committed
271
#: admin/configuration.py:80
Patrick's avatar
Patrick committed
272
273
msgid "Ordering mails"
msgstr "✉ mails de transmission des commandes"
pi's avatar
pi committed
274

Patrick's avatar
Patrick committed
275
#: admin/configuration.py:90
Patrick's avatar
Patrick committed
276
277
278
msgid "Invoicing mails"
msgstr "✉ mails de facturation des commandes"

Patrick's avatar
Patrick committed
279
#: admin/customer.py:34 admin/staff.py:21
280
#: templates/repanier/who_is_who.html:58 templates/repanier/who_is_who.html:82
Patrick's avatar
Patrick committed
281
282
283
msgid "Email"
msgstr "✉"

Patrick's avatar
Patrick committed
284
#: admin/customer.py:49
pi's avatar
pi committed
285
286
287
msgid "The given short_basket_name must be set"
msgstr "Un nom du panier doit être renseigné"

Patrick's avatar
Patrick committed
288
#: admin/customer.py:50
pi's avatar
pi committed
289
290
291
msgid "The given short_basket_name is used by another user"
msgstr "Ce nom de panier est déjà attribué à un autre utilisateur"

Patrick's avatar
Patrick committed
292
#: admin/customer.py:55 admin/staff.py:43
293
294
msgid "The given email must be set"
msgstr "L'e-mail doit être renseigné"
295

Patrick's avatar
Patrick committed
296
#: admin/customer.py:63 admin/staff.py:74 views/me_view.py:54
297
msgid "The given email is used by another user"
298
msgstr "L'e-mail est utilisé par un autre utilisateur"
299

Patrick's avatar
Patrick committed
300
#: admin/customer.py:72
Patrick's avatar
Patrick committed
301
302
303
304
305
306
307
308
msgid ""
"If the customer is member of a closed group with a customer_responsible, the "
"customer.price_list_multiplier must be set to ONE"
msgstr ""
"Si le consommateur est membre d'un point de livraison possédant un "
"consommateur responsable qui en assure la gestion, alors ce coefficient doit "
"être égal à 1."

Patrick's avatar
Patrick committed
309
#: admin/customer.py:82
Patrick's avatar
Patrick committed
310
311
312
313
314
315
316
317
318
#, python-format
msgid ""
"This customer is responsible of the delivery point (%(delivery_point)s). A "
"customer responsible of a delivery point may not pass order."
msgstr ""
"Ce consommateur est responsable d'un point de livraison "
"(%(delivery_point)s). Un consommateur responsable d'un point de livraison ne "
"peut pas commander."

Patrick's avatar
Patrick committed
319
#: admin/customer.py:93
Patrick's avatar
Patrick committed
320
321
322
323
324
325
326
327
328
#, python-format
msgid ""
"This customer is responsible of the delivery point (%(delivery_point)s). A "
"customer responsible of a delivery point must be active."
msgstr ""
"Ce consommateur est responsable d'un point de livraison "
"(%(delivery_point)s). Un consommateur responsable d'un point de livraison "
"doit être actif."

Patrick's avatar
Patrick committed
329
#: admin/customer.py:103 admin/customer.py:112
Patrick's avatar
Patrick committed
330
331
332
msgid "This bank account already belongs to another customer."
msgstr "Ce compte en banque appartient déjà à un autre consommateur."

333
#: admin/customer.py:178
334
335
336
337
#, python-format
msgid "The email %s is already used by another user."
msgstr "L'e-mail %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."

338
#: admin/customer.py:181
339
340
341
342
#, python-format
msgid "The short_basket_name %s is already used by another user."
msgstr "Ce nom de panier %s est déjà attribué à un autre utilisateur."

343
#: admin/customer.py:222 admin/producer.py:96
Patrick's avatar
Patrick committed
344
345
346
347
#, python-format
msgid "Export purchases of %s"
msgstr "Exporter la liste de produits achetés en %s"

348
#: admin/customer.py:271 models/producer.py:36 xlsx/xlsx_order.py:43
349
#: xlsx/xlsx_order.py:92
pi's avatar
pi committed
350
msgid "email"
Patrick's avatar
Patrick committed
351
msgstr "✉"
352

353
#: admin/customer.py:280
Patrick's avatar
Patrick committed
354
355
356
msgid "date joined"
msgstr "Date d'inscription"

357
#: admin/customer.py:288
Patrick's avatar
Patrick committed
358
359
360
msgid "last login"
msgstr "Dernière connexion"

361
#: admin/customer.py:402
362
363
#, python-format
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
364
" in addition to the %(discount)s%% personal discount rate on to the pricelist"
365
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
366
" en + de la réduction personnelle de %(discount)s%% accordée sur le tarif"
367

368
#: admin/customer.py:407
Patrick's avatar
Patrick committed
369
370
371
372
373
#, python-format
msgid ""
" in addition to the %(surcharge)s%% personal surcharge on to the pricelist"
msgstr ""
" en + de la surcharge personnelle de %(surcharge)s%% appliquée sur le tarif"
Patrick's avatar
Patrick committed
374

375
#: admin/customer.py:412
Patrick's avatar
Patrick committed
376
#, python-format
Patrick's avatar
Patrick committed
377
378
379
380
381
382
msgid ""
"%(discount)s%% discount is granted to consumer invoices when delivered to "
"%(delivery_point)s%(customer_price)s."
msgstr ""
"Une réduction de %(discount)s%% sur les factures avec livraison "
"\"%(delivery_point)s\" est accordée%(customer_price)s."
Patrick's avatar
Patrick committed
383

384
#: admin/customer.py:420
Patrick's avatar
Patrick committed
385
386
387
388
389
390
391
#, python-format
msgid ""
"%(surcharge)s%% surcharge is applied to consumer invoices when delivered to "
"%(delivery_point)s%(customer_price)s."
msgstr ""
"Une surcharge de %(surcharge)s%% sur les factures avec livraison "
"\"%(delivery_point)s\" est appliquée%(customer_price)s."
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
392

393
#: admin/forms.py:12 admin/forms.py:26 models/configuration.py:104
Patrick's avatar
Patrick committed
394
395
msgid "offer customer mail"
msgstr "Contenu du ✉"
396

Patrick's avatar
Patrick committed
397
#: admin/forms.py:15
Patrick's avatar
Patrick committed
398
msgid "If customers must confirm orderds, cancelled order customer mail"
399
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
400
401
"Si l'option \"seules les commandes confirmées sont prises en compte\" est "
"activée, ✉ signalant qu'une commande a été annulée"
Patrick's avatar
Patrick committed
402

403
#: admin/forms.py:28 models/configuration.py:121
Patrick's avatar
Patrick committed
404
405
msgid "offer producer mail"
msgstr "Contenu du ✉"
Patrick's avatar
Patrick committed
406

Patrick's avatar
Patrick committed
407
#: admin/forms.py:30
Patrick's avatar
Patrick committed
408
409
msgid "offer staff mail"
msgstr "Contenu du ✉"
Patrick's avatar
Patrick committed
410

Patrick's avatar
Patrick committed
411
#: admin/forms.py:38
Patrick's avatar
Patrick committed
412
413
msgid "Number of permanence(s)"
msgstr "Nombre de permanence(s)"
Patrick's avatar
Patrick committed
414

Patrick's avatar
Patrick committed
415
#: admin/forms.py:39
Patrick's avatar
Patrick committed
416
417
msgid "Number of week(s) between two permanences"
msgstr "Nombre de semaine(s) entre deux permamences"
pi's avatar
pi committed
418

419
#: admin/forms.py:49 models/configuration.py:196
Patrick's avatar
Patrick committed
420
421
msgid "invoice customer mail"
msgstr "Contenu du ✉"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
422

423
#: admin/forms.py:52 models/configuration.py:215
Patrick's avatar
Patrick committed
424
425
msgid "invoice producer mail"
msgstr "Contenu du ✉"
Patrick's avatar
Patrick committed
426

Patrick's avatar
Patrick committed
427
#: admin/forms.py:61 templates/repanier/confirm_admin_invoice.html:73
Patrick's avatar
Patrick committed
428
429
msgid "payment date"
msgstr "Date du paiement"
Patrick's avatar
Patrick committed
430

Patrick's avatar
Patrick committed
431
#: admin/forms.py:73 models/producer.py:31
Patrick's avatar
Patrick committed
432
433
msgid "short_profile_name"
msgstr "Nom abrégé"
Patrick's avatar
Patrick committed
434

435
#: admin/forms.py:75 models/invoice.py:372
Patrick's avatar
Patrick committed
436
437
msgid "calculated balance to be invoiced"
msgstr "Montant réclamé par le producteur calculé par Repanier"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
438

439
#: admin/forms.py:77 models/invoice.py:375
Patrick's avatar
Patrick committed
440
441
msgid "balance to be invoiced"
msgstr "Montant réclamé par le producteur"
Patrick's avatar
Patrick committed
442

443
#: admin/forms.py:78 models/invoice.py:377
Patrick's avatar
Patrick committed
444
445
msgid "invoice reference"
msgstr "Référence facture"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
446

447
448
449
450
451
452
453
454
#: admin/lut.py:85 admin/lut.py:88
#, python-format
msgid "The maximum level for this model is %d"
msgstr ""
"Pour simplifier la lisibilité de l'interface pour les consommateurs/"
"producteurs, le nombre maximum de niveau pour ce type d'objet est de %d"

#: admin/lut.py:102
Patrick's avatar
Patrick committed
455
456
msgid "Members"
msgstr "Membres"
Patrick's avatar
Patrick committed
457

458
#: admin/lut.py:107 models/lut.py:81 models/staff.py:24
Patrick's avatar
Patrick committed
459
460
msgid "customer_responsible"
msgstr "Consommateur responsable"
Patrick's avatar
Patrick committed
461

462
#: admin/lut.py:108 models/lut.py:82
463
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
464
465
"Invoices are sent to this consumer who is responsible for collecting the "
"payments."
466
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
467
468
469
"Les factures sont envoyées à ce consommateur qui se charge de centraliser "
"les paiements. Ce consommateur doit être actif, mais ne peut pas être "
"autorisé à commander."
Patrick's avatar
Patrick committed
470

471
#: admin/lut.py:132
Patrick's avatar
Patrick committed
472
473
474
475
476
477
478
479
480
#, python-format
msgid ""
"This customer is already responsible of another delivery point "
"(%(delivery_point)s). A customer may be responsible of maximum one delivery "
"point."
msgstr ""
"Ce consommateur est déjà responsable d'un autre point de livraison "
"(%(delivery_point)s). Un consommateur ne peut être responsable que d'un seul "
"point de livraison."
pi's avatar
pi committed
481

482
#: admin/offeritem.py:19 models/offeritem.py:231
Patrick's avatar
Patrick committed
483
484
msgid "quantity invoiced by the producer"
msgstr "Quantité facturée par le producteur"
Patrick's avatar
Patrick committed
485

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
486
#: admin/permanence_done.py:91
pi's avatar
pi committed
487
msgid "Export orders prepared as XSLX file"
Patrick's avatar
Patrick committed
488
msgstr "1 --- Exporter la liste de préparation à facturer"
pi's avatar
pi committed
489

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
490
#: admin/permanence_done.py:102
pi's avatar
pi committed
491
msgid "Import orders prepared from a XLSX file"
Patrick's avatar
Patrick committed
492
msgstr "2 --- Importer, mettre à jour la liste de préparation à facturer"
pi's avatar
pi committed
493

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
494
#: admin/permanence_done.py:113
Patrick's avatar
Patrick committed
495
msgid "Preview invoices before sending them by email"
Patrick's avatar
Patrick committed
496
msgstr "4 --- Exporter le rapport comptable"
Patrick's avatar
Patrick committed
497

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
498
#: admin/permanence_done.py:117 task/task_invoice.py:648
Patrick's avatar
Patrick committed
499
500
msgid "Action performed."
msgstr "Action effectuée."
Patrick's avatar
Patrick committed
501

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
502
#: admin/permanence_done.py:136 task/task_invoice.py:643
Patrick's avatar
Patrick committed
503
504
505
506
#, python-format
msgid "You must first invoice the %(permanence)s."
msgstr "Vous devez d'abord facturer la %(permanence)s."

507
#: admin/permanence_done.py:164
Patrick's avatar
Patrick committed
508
509
510
511
512
513
514
515
#, python-format
msgid ""
"The payment date must be between %(min_payment_date)s and "
"%(max_payment_date)s."
msgstr ""
"La date de paiement doit se situer entre le %(min_payment_date)s et le "
"%(max_payment_date)s."

516
#: admin/permanence_done.py:205
Patrick's avatar
Patrick committed
517
518
519
520
521
522
msgid ""
"Please make the following payments, whose bank movements have been generated"
msgstr ""
"Veuillez effectuer les paiements suivants. Les mouvements de compte "
"correspondants ont été générés."

523
#: admin/permanence_done.py:287
Patrick's avatar
Patrick committed
524
525
526
msgid "Please, confirm the action : generate the invoices"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de calcul des factures."

527
#: admin/permanence_done.py:295
Patrick's avatar
Patrick committed
528
msgid "generate invoices"
Patrick's avatar
Patrick committed
529
msgstr "3 --- Produire les factures"
Patrick's avatar
Patrick committed
530

531
#: admin/permanence_done.py:317
Patrick's avatar
Patrick committed
532
533
534
msgid "archive"
msgstr "Archiver"

535
#: admin/permanence_done.py:339 tools.py:586
Patrick's avatar
Patrick committed
536
537
538
539
#, python-format
msgid "The amount of your order is %(amount)s."
msgstr "Le montant de votre commande s'élève à %(amount)s."

540
#: admin/permanence_done.py:343 admin/permanence_in_preparation.py:551
541
#: tools.py:616
Patrick's avatar
Patrick committed
542
543
544
545
#, python-format
msgid "The balance of your account as of %(date)s is %(balance)s."
msgstr "Le solde de votre compte en date du %(date)s est de %(balance)s."

546
#: admin/permanence_done.py:348
Patrick's avatar
Patrick committed
547
548
549
msgid "Please pay"
msgstr "Veuillez verser"

550
#: admin/permanence_done.py:350
Patrick's avatar
Patrick committed
551
552
553
msgid "to the bank account number"
msgstr "sur le compte bancaire"

554
#: admin/permanence_done.py:352
Patrick's avatar
Patrick committed
555
556
557
msgid "with communication"
msgstr "avec comme communication"

558
559
#: admin/permanence_done.py:353 admin/permanence_done.py:357
#: admin/permanence_done.py:358 admin/permanence_in_preparation.py:378
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
560
561
562
563
564
#: admin/permanence_in_preparation.py:379
#: admin/permanence_in_preparation.py:567
#: admin/permanence_in_preparation.py:569
#: admin/permanence_in_preparation.py:584
#: admin/permanence_in_preparation.py:585 models/customer.py:39
Patrick's avatar
Patrick committed
565
566
567
msgid "short_basket_name"
msgstr "Dénomination abrégée du panier"

568
#: admin/permanence_done.py:355 admin/permanence_done.py:356
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
569
570
571
572
#: admin/permanence_in_preparation.py:376
#: admin/permanence_in_preparation.py:377
#: admin/permanence_in_preparation.py:582
#: admin/permanence_in_preparation.py:583 models/customer.py:42
Patrick's avatar
Patrick committed
573
574
575
msgid "long_basket_name"
msgstr "Dénomination étendue du panier"

576
#: admin/permanence_done.py:378 admin/permanence_done.py:379
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
577
578
579
580
#: admin/permanence_in_preparation.py:321
#: admin/permanence_in_preparation.py:322
#: admin/permanence_in_preparation.py:601
#: admin/permanence_in_preparation.py:602 models/producer.py:34
Patrick's avatar
Patrick committed
581
582
583
msgid "long_profile_name"
msgstr "Nom étendu"

584
#: admin/permanence_done.py:407
Patrick's avatar
Patrick committed
585
586
msgid "Please, confirm the action : send invoices"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de transmettre les factures."
Patrick's avatar
Patrick committed
587

588
#: admin/permanence_done.py:418
Patrick's avatar
Patrick committed
589
msgid "send invoices"
Patrick's avatar
Patrick committed
590
msgstr "5 --- Envoyer les factures"
Patrick's avatar
Patrick committed
591

592
#: admin/permanence_done.py:438
Patrick's avatar
Patrick committed
593
594
msgid "Please, confirm the action : cancel the invoices"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande d'annulation des factures."
pi's avatar
pi committed
595

596
#: admin/permanence_done.py:444
pi's avatar
pi committed
597
msgid "cancel latest invoices"
598
msgstr "Annuler la dernière facture"
Patrick's avatar
Patrick committed
599

600
#: admin/permanence_done.py:457
Patrick's avatar
Patrick committed
601
602
603
msgid "cancel archiving"
msgstr "Annuler l'archivage"

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
604
#: admin/permanence_in_preparation.py:211 models/box.py:43
Patrick's avatar
Patrick committed
605
606
msgid "boxes"
msgstr "Compositions"
Patrick's avatar
Patrick committed
607

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
608
#: admin/permanence_in_preparation.py:222
Patrick's avatar
Patrick committed
609
610
msgid "Export planned xlsx"
msgstr "1 --- Vérifier l'écran de commande avant l'ouverture"
Patrick's avatar
Patrick committed
611

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
612
#: admin/permanence_in_preparation.py:245
Patrick's avatar
Patrick committed
613
614
msgid "You must select at least one delivery to export."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de point de livraison."
Patrick's avatar
Patrick committed
615

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
616
#: admin/permanence_in_preparation.py:257
Patrick's avatar
Patrick committed
617
msgid "Please, confirm the action : export customers orders"
618
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
619
620
"Veuillez renseigner les point de livraisons des commandes consommateurs à "
"exporter."
Patrick's avatar
Patrick committed
621

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
622
#: admin/permanence_in_preparation.py:266
Patrick's avatar
Patrick committed
623
624
msgid "Export xlsx customers orders"
msgstr "Exporter les commandes consommateurs"
Patrick's avatar
Patrick committed
625

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
626
#: admin/permanence_in_preparation.py:287
Patrick's avatar
Patrick committed
627
628
msgid "Export xlsx producers orders"
msgstr "Exporter les commandes producteurs"
Patrick's avatar
Patrick committed
629

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
630
631
#: admin/permanence_in_preparation.py:323
#: admin/permanence_in_preparation.py:325 email/email_offer.py:54
Patrick's avatar
Patrick committed
632
#: email/email_offer.py:60
Patrick's avatar
Patrick committed
633
634
msgid "offer"
msgstr "liste de produits en offre et leurs prix"
Patrick's avatar
Patrick committed
635

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
636
#: admin/permanence_in_preparation.py:408
Patrick's avatar
Patrick committed
637
638
msgid "Please, confirm the action : open and send offers"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande d'ouverture des commandes."
Patrick's avatar
Patrick committed
639

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
640
#: admin/permanence_in_preparation.py:418
Patrick's avatar
Patrick committed
641
642
msgid "open and send offers"
msgstr "2 --- Ouvrir les commandes"
Patrick's avatar
Patrick committed
643

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
644
645
#: admin/permanence_in_preparation.py:439
#: admin/permanence_in_preparation.py:513
Patrick's avatar
Patrick committed
646
647
msgid "You must select at least one delivery point."
msgstr "Vous deviez sélectionner au moins un point de livraison."
Patrick's avatar
Patrick committed
648

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
649
650
#: admin/permanence_in_preparation.py:450
#: admin/permanence_in_preparation.py:522
Patrick's avatar
Patrick committed
651
652
msgid "You must select at least one producer."
msgstr "Vous deviez sélectionner au moins un producteur."
Patrick's avatar
Patrick committed
653

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
654
#: admin/permanence_in_preparation.py:481
Patrick's avatar
Patrick committed
655
656
msgid "Please, confirm the action : close orders"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de clôture des commandes."
657

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
658
#: admin/permanence_in_preparation.py:492
Patrick's avatar
Patrick committed
659
660
msgid "close orders"
msgstr "3 --- Clôturer les commandes"
Patrick's avatar
Patrick committed
661

662
#: admin/permanence_in_preparation.py:557 tools.py:552
Patrick's avatar
Patrick committed
663
#, python-format
664
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
665
666
"This balance does not take account of any unrecognized payments %(bank)s and "
"any unbilled order %(other_order)s."
667
msgstr ""
Patrick's avatar
Patrick committed
668
669
670
"Ce solde ne tient ni compte des paiements effectués après la dernière "
"facture pour un montant de %(bank)s, ni compte des commandes qui ne sont pas "
"encore facturées pour un montant de %(other_order)s."
Patrick's avatar
Patrick committed
671

672
#: admin/permanence_in_preparation.py:572 tools.py:632
Patrick's avatar
Patrick committed
673
674
675
676
677
678
679
#, python-format
msgid ""
"Please pay %(payment)s to the bank account %(name)s %(number)s with "
"communication %(communication)s."
msgstr ""
"Veuillez verser %(payment)s sur le compte bancaire %(name)s %(number)s avec "
"comme communication \"%(communication)s\"."
pi's avatar
pi committed
680

681
#: admin/permanence_in_preparation.py:591 admin/purchase.py:94
682
#: models/customer.py:108 models/deliveryboard.py:27 models/lut.py:109
683
#: models/purchase.py:182 xlsx/xlsx_order.py:38
Patrick's avatar
Patrick committed
684
685
msgid "delivery point"
msgstr "Point de livraison"
pi's avatar
pi committed
686

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
687
#: admin/permanence_in_preparation.py:668
Patrick's avatar
Patrick committed
688
689
msgid "Please, confirm the action : send orders"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de transmettre les commandes."
Patrick's avatar
Patrick committed
690

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
691
692
#: admin/permanence_in_preparation.py:686
#: admin/permanence_in_preparation.py:927
Patrick's avatar
Patrick committed
693
694
msgid "send orders2"
msgstr "3 --- Clôturer et transmettre les commandes"
Patrick's avatar
Patrick committed
695

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
696
#: admin/permanence_in_preparation.py:709
Patrick's avatar
Patrick committed
697
698
msgid "Please, confirm the action : back to planned"
msgstr "Veuillez confirmer votre demande de re-planification de la permanence."
Patrick's avatar
Patrick committed
699

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
700
#: admin/permanence_in_preparation.py:715
Patrick's avatar
Patrick committed
701
702
msgid "back to planned"
msgstr "Retour au statut \"Planifié\""
pi's avatar
pi committed
703

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
704
#: admin/permanence_in_preparation.py:734
Patrick's avatar
Patrick committed
705
706
707
708
msgid "Please, confirm the action : undo back to planned"
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre demande d'annulation de re-planification de la "
"permanence."
pi's avatar
pi committed
709

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
710
#: admin/permanence_in_preparation.py:740
Patrick's avatar
Patrick committed
711
712
msgid "undo back to planned"
msgstr "Annuler le retour au statut \"Planifié\""
Patrick's avatar
Patrick committed
713

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
714
#: admin/permanence_in_preparation.py:765
Patrick's avatar
Patrick committed
715
716
717
718
719
720
msgid ""
"Please, confirm the action : delete purchases. Be carefull : !!! THERE IS NO "
"WAY TO RESTORE THEM AUTOMATICALY !!!!"
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre demande de suppression des commandes. "
"Prudence : !!! AUCUN RETOUR AUTOMATIQUE EN ARRIERE N'EST POSSIBLE !!! "
pi's avatar
pi committed
721

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
722
#: admin/permanence_in_preparation.py:771
Patrick's avatar
Patrick committed
723
724
msgid "DEV - Delete purchases"
msgstr "DEV - Delete purchases"
pi's avatar
pi committed
725

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
726
#: admin/permanence_in_preparation.py:796
Patrick's avatar
Patrick committed
727
728
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
pi's avatar
pi committed
729

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
730
#: admin/permanence_in_preparation.py:798
Patrick's avatar
Patrick committed
731
#, python-format
Patrick's avatar
Patrick committed
732
733
msgid "%d permanence generated."
msgstr "%d permanence générée."
pi's avatar
pi committed
734

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
735
#: admin/permanence_in_preparation.py:800
Patrick's avatar
Patrick committed
736
#, python-format
Patrick's avatar
Patrick committed
737
738
msgid "%d permanences generated."
msgstr "%d permanences générées."
pi's avatar
pi committed
739

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
740
#: admin/permanence_in_preparation.py:815
Patrick's avatar
Patrick committed
741
742
743
msgid "How many weekly permanence(s) do you want to generate from this ?"
msgstr ""
"Combien de permanence(s) voulez-vous générer sur le modèle de celle-ci ?"
Patrick's avatar
Patrick committed
744

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
745
#: admin/permanence_in_preparation.py:822
Patrick's avatar
Patrick committed
746
747
msgid "Generate permanence"
msgstr "Créer un duplicata"
pi's avatar
pi committed
748

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
749
#: admin/permanence_in_preparation.py:929
Patrick's avatar
Patrick committed
750
751
msgid "send orders1"
msgstr "4 --- Transmettre les commandes"
pi's avatar
pi committed
752

Patrick's avatar
Patrick committed
753
754
755
756
#: admin/producer.py:68
#, python-format
msgid "The short_basket_name %s is already used by another producer."
msgstr "Ce nom %s est déjà attribué à un autre producteur."
Patrick's avatar
Patrick committed
757

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
758
759
#: admin/producer.py:119 admin/product.py:97 admin/product.py:99
#: admin/product.py:166 admin/product.py:172
Patrick's avatar
Patrick committed
760
761
msgid "The price must be greater than or equal to zero."
msgstr "Cette valeur doit être supérieure ou égale à zéro."
Patrick's avatar
Patrick committed
762

Patrick's avatar
Patrick committed
763
764
765
#: admin/producer.py:132
msgid "The reference site may not be your site."
msgstr "Le site de référence ne peut pas être votre site."
pi's avatar
pi committed
766

Patrick's avatar
Patrick committed
767
768
769
770
771
772
#: admin/producer.py:143 admin/producer.py:145
msgid ""
"Either 'manage replenishment' or 'producer pre opening' may be set. Not both."
msgstr ""
"La pré-ouverture des commandes est incompatible avec la gestion du "
"réassortiment."
pi's avatar
pi committed
773

Patrick's avatar
Patrick committed
774
775
776
777
778
#: admin/producer.py:149 admin/producer.py:151
msgid ""
"Either 'manage replenishment' or 'invoice by basket' may be set. Not both."
msgstr ""
"La facturation par panier est incompatible avec la gestion du réassortiment."
Patrick's avatar
Patrick committed
779

Patrick's avatar
Patrick committed
780
781
782
783
784
785
786
787
#: admin/producer.py:155
msgid ""
"Some products of this producer are in a box. This implies that this producer "
"cannot invoice by basket."
msgstr ""
"Au moins un produit de ce producteur est repris dans une composition. Ceci "
"implique que ce producteur ne peut pas facturer par panier. Au besoin, créez "
"un nouveau producteur et désactivez celui-ci."
Patrick's avatar
Patrick committed
788

Patrick's avatar
Patrick committed
789
790
791
792
793
794
795
796
#: admin/producer.py:159 admin/producer.py:161
msgid ""
"Either 'is resale price fixed' or 'producer pre opening' may be set. Not "
"both."
msgstr ""
"La pré-ouverture des commandes est incompatible avec l'imposition des prix "
"de vente consommateur. Seul le tarif producteur est pris en compte en cas de "
"pré-ouverture."
pi's avatar
pi committed
797

Patrick's avatar
Patrick committed
798
799
800
801
802
803
#: admin/producer.py:164 admin/producer.py:166
msgid ""
"Either 'manage replenishment' or 'manage production' may be set. Not both."
msgstr ""
"La gestion du réassortiment est incompatible avec la gestion de la "
"production."
pi's avatar
pi committed
804

Patrick's avatar
Patrick committed
805
806
807
808
809
810
811
#: admin/producer.py:169 admin/producer.py:171
msgid ""
"Either 'is resale price fixed' or 'manage production' may be set. Not both."
msgstr ""
"La gestion de la production est incompatible avec l'imposition des prix de "
"vente consommateur. Seul le tarif producteur est pris en compte en cas de "
"gestion de la production."
Patrick's avatar
Patrick committed
812

Patrick's avatar
Patrick committed
813
814
815
816
817
#: admin/producer.py:174 admin/producer.py:176
msgid "The 'price list multiplier' must be set to 1 when 'manage production'."
msgstr ""
"Le coefficient appliqué au tarif producteur doit être égal à 1 lorsque la "
"gestion de la production est activée."
pi's avatar
pi committed
818

Patrick's avatar
Patrick committed
819
820
821
822
823
824
#: admin/producer.py:180 admin/producer.py:182
msgid ""
"The 'price list multiplier' must be set to 1 when 'fixed reseale price'."
msgstr ""
"Le coefficient appliqué au tarif producteur doit être égal à 1 lorsque les "
"prix de vente consommateur sont imposés par le producteur."
pi's avatar
pi committed
825

Patrick's avatar
Patrick committed
826
827
828
#: admin/producer.py:191
msgid "This bank account already belongs to another producer."
msgstr "Ce compte en banque appartient déjà à un autre producteur."
Patrick's avatar
Patrick committed
829

830
#: admin/producer.py:253
Patrick's avatar
Patrick committed
831
832
833
msgid ""
"Export products of selected producer(s) as XSLX file at customer's prices"
msgstr "Exporter le tarif consommateur"
pi's avatar
pi committed
834

835
#: admin/producer.py:258
Patrick's avatar
Patrick committed
836
837
msgid "Export stock to a xlsx file"
msgstr "Exporter le stock"
Patrick's avatar
Patrick committed
838

839
#: admin/producer.py:263
Patrick's avatar
Patrick committed
840
841
msgid "Import stock from a xlsx file"
msgstr "Importer, mettre à jour le stock"
Patrick's avatar
Patrick committed
842

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
843
#: admin/product.py:94
Patrick's avatar
Patrick committed
844
845
msgid "The order unit must be set."
msgstr "Le mode de passation doit être renseigné."
Patrick's avatar
Patrick committed
846

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
847
#: admin/product.py:109 admin/product.py:194
Patrick's avatar
Patrick committed
848
849
850
851
msgid "The minimum order quantity must be an integer."
msgstr ""
"La quantité minimale de commande doit être un nombre entier (1, 2, 3, ...) "
"car elle représente un nombre de pièces."
Patrick's avatar
Patrick committed
852

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
853
#: admin/product.py:111 admin/product.py:198
Patrick's avatar
Patrick committed
854
855
856
857
msgid "The increment must be an integer."
msgstr ""
"Cette valeur doit être doit être un nombre entier (1, 2, 3, ...) car elle "
"représente un nombre de pièces."
pi's avatar
pi committed
858

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
859
#: admin/product.py:113 admin/product.py:204
Patrick's avatar
Patrick committed
860
861
862
863
msgid "The stock must be an integer."
msgstr ""
"Le stock doit être un nombre entier (1, 2, 3, ...) car il représente un "
"nombre de pièces."
Patrick's avatar
Patrick committed
864

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
865
#: admin/product.py:115 admin/product.py:208
Patrick's avatar
Patrick committed
866
867
868
869
msgid "The alert quantity must be an integer."
msgstr ""
"La quantité d'alerte doit être un nombre entier (1, 2, 3, ...) car elle "
"représente un nombre de pièces."
870

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
871
#: admin/product.py:119 admin/product.py:212
Patrick's avatar
Patrick committed
872
873
874
msgid "The minimum order quantity must be greater than zero."
msgstr ""
"La quantité minimale de commande doit être strictement supérieure à zéro."
Patrick's avatar
Patrick committed
875

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
876
#: admin/product.py:123 admin/product.py:217
Patrick's avatar
Patrick committed
877
878
msgid "The increment must be greater than zero."
msgstr "Cette valeur doit être strictement supérieure à zéro."
Patrick's avatar
Patrick committed
879

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
880
#: admin/product.py:129
Patrick's avatar
Patrick committed
881
882
883
#, python-format
msgid "The reference %(reference)s is already used by %(product)s"
msgstr "La référence %(reference)s est déjà attribuée à %(product)s"
Patrick's avatar
Patrick committed
884

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
885
#: admin/product.py:240
Patrick's avatar
Patrick committed
886
#, python-format
887
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
888
889
890
891
892
"This alert quantity will generate more than %(qty_item)d choices for the "
"customer into the order form."
msgstr ""
"Cette quantité d'alerte proposera plus de %(qty_item)d choix à l'utilisateur "
"dans l'écran d'encodage des commandes."
pi's avatar
pi committed
893

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
894
#: admin/product.py:245
895
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
896
897
898
899
900
"The alert quantity must be greater than or equal to the minimum order "
"quantity."
msgstr ""
"La quantité d'alerte doit être supérieure ou égale à la quantité minimale de "
"commande."
Patrick's avatar
Patrick committed
901

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
902
#: admin/product.py:249
Patrick's avatar
Patrick committed
903
#, python-format
904
msgid ""
Patrick's avatar
Patrick committed
905
906
907
908
"This alert quantity is not reachable. %(q_max)s is the best lower choice."
msgstr ""
"Cette quantité d'alerte n'est pas accessible. %(q_max)s est le meilleur "
"choix inférieur le plus proche."
Patrick's avatar
Patrick committed
909

910
#: admin/product.py:257 admin/product.py:511 admin/purchase.py:102
Patrick's avatar
Patrick committed
911
912
913
914
msgid "Please select first a producer in the filter of previous screen"
msgstr ""
"Vous devez d'abord sélectionner un producteur via les filtres dans l'écran "
"précédent..."
Patrick's avatar
Patrick committed
915

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
916
#: admin/product.py:265
Patrick's avatar
Patrick committed
917
918
919
#, python-format
msgid "The reference is already used by %(product)s"
msgstr "La référence est déjà attribuée à %(product)s"
Patrick's avatar
Patrick committed
920

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
921
#: admin/product.py:347
Patrick's avatar
Patrick committed
922
923
924
925
msgid "You must select one and only one producer."
msgstr ""
"Action annulée par Repanier. Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul "
"producteur."
926

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
927
#: admin/product.py:354
Patrick's avatar
Patrick committed
928
929
930
931
msgid "Please, confirm the action : duplicate product"
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre demande de duplication d'un produit et renseigner "
"le producteur cible."
Patrick's avatar
Patrick committed
932

Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
933
#: admin/product.py:361
Patrick's avatar
Patrick committed
934
935
msgid "duplicate product"
msgstr "Créer un duplicata"
Patrick Colmant's avatar
Patrick Colmant committed
936

937
#: admin/purchase.py:93 models/box.py:70 models/offeritem.py:50
938
#: models/product.py:244 xlsx/xlsx_order.py:303 xlsx/xlsx_purchase.py:44
Patrick's avatar
Patrick committed
939
940
msgid "product"
msgstr "Produit"
Patrick's avatar
Patrick committed
941

942
#: admin/purchase.py:107 admin/purchase.py:461
Patrick's avatar
Patrick committed
943
944
945
msgid "No more product to add. Please update a product of previous screen"
msgstr ""
"Pas d'autres produits à ajouter pour ce consommateur chez ce producteur."
pi's avatar
pi committed
946

947
#: admin/purchase.py:121 admin/purchase.py:124
Patrick's avatar
Patrick committed
948
949
msgid "The quantity must be different than zero."
msgstr "La quantité doit être différente de zéro."
Patrick's avatar
Patrick committed
950

951
#: admin/purchase.py:169 models/offeritem.py:60 models/product.py:46
Patrick's avatar
Change    
Patrick committed
952
#: xlsx/xlsx_order.py:302 xlsx/xlsx_product.py:42
Patrick's avatar
Patrick committed
953
954
msgid "department_for_customer"
msgstr "Rayon"
Patrick's avatar
Patrick committed
955